Download Free New Perspectives On Lexical Borrowing Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online New Perspectives On Lexical Borrowing and write the review.

This volume aims to broaden the focus of existing loanword research, which has mainly been conducted from a systemic and structuralist perspective. The eight studies in this volume introduce onomasiological, phraseological, and methodological innovations to the study of lexical borrowing. These new perspectives significantly enhance our understanding of lexical borrowing and provide new insights into contact-induced variation and change.
This volume aims to broaden the focus of existing loanword research, which has mainly been conducted from a systemic and structuralist perspective. The eight studies in this volume introduce onomasiological, phraseological, and methodological innovations to the study of lexical borrowing. These new perspectives significantly enhance our understanding of lexical borrowing and provide new insights into contact-induced variation and change.
The diffusion of English and the increasing mediatization of our globalized world have significant impacts on our perceptions of language and culture. Beginning with an overview of how the conceptualization of language is currently debated in sociolinguistics and related fields, this book highlights the need for a new perspective on language mobility. Through examining the use of English on German radio morning shows, the book explores the dynamics of language use in times of accelerated globalization and provides insights into how the media operate within the global flows of messages and linguistic resources that characterize our mediatized societies. In doing so, it demonstrates how combining the different perspectives of a sociolinguistics of mobility and contact linguistics allows for a thorough investigation of language practices in society, and advances the theoretical and practical approaches to the study of language mobility as a result.
New Perspectives on (Im)Politeness and Interpersonal Communication gathers eleven studies by prominent scholars, which explore issues related to (im)politeness in human communication. The study of linguistic (im)politeness is undoubtedly one of the central concerns in the field of pragmatics, as attested to by the numerous conferences and journals currently dedicated to the topic, the various theoretical models and approaches developed or developing so far, and the seemingly endless list of insightful and inspiring empirical studies tackling the topic from a wide variety of angles. This volume contributes to the subfield of social pragmatics by putting together works that review the state of the art of (im)politeness studies, analysing (im)politeness in media contexts like the Internet or dubbed films and other contexts, looking into the effects and consequences of some speech acts for social interaction, drawing implications for language teaching, and approaching some of the linguistic mechanisms which help to communicate (im)politeness. Resulting from the efforts made by specialists in the field, the chapters in this volume offer additional evidence that examining the complexity of interpersonal communication from different standpoints can benefit a more complete understanding of social interaction in general. Their scope and practical applications demonstrate the transversality and versatility of interpersonal communication. The editors hope that these works will retain scholars’ interest and attention for some time to come and spark off further research.
A growing number of language varieties with diverse backgrounds and structural typologies have been identified as mixed. However, the debate on the status of many varieties and even on the existence of the category of “mixed languages” continues still today. This volume examines the current state of the theoretical and empirical debate on mixed languages and presents new advances from a diverse set of mixed language varieties. These cover well-known mixed languages, such as Media Lengua, Michif, Gurindji Kriol, and Kallawaya, and varieties whose classification is still debated, such as Reo Rapa, Kumzari, Jopará, and Wutun. The contributions deal with different aspects of mixed languages, including descriptive approaches to their current status and origins, theoretical discussions on the language contact processes in them, and analysis of different types of language mixing practices. This book contributes to the current debate on the existence of the mixed language category, shedding more light onto this fascinating group of languages and the contact processes that shape them.
Lexical Borrowing and Deborrowing in Spanish in New York City provides a sociodemographic portrait of lexical borrowing in Spanish in New York City. The volume offers new and important insights into research on lexical borrowing. In particular, it presents empirical data obtained through quantitative analysis to answer the question of who is most likely to use English lexical borrowings while speaking Spanish, to address the impact that English has on Spanish as spoken in the city and to identify the social factors that contribute to language change. The book also provides an empirical, corpus-based-approach to distinguishing between borrowing and other contact phenomena, such as codeswitching, which will be of interest to scholars of language contact and bilingualism.
This is the first of two volumes of papers selected from those given at the 12th International Conference on English Historical Linguistics. The second is New Perspectives on English Historical Linguistics (2): Lexis and Transmission. Together the volumes provide an overview of many of the issues that are currently engaging practitioners in the field. In this volume, the primary concern is with the historical grammar of English. Some papers take a broad overview of the subject, positioning it within current advances in linguistic theory, while others deal with specific points of syntax and morphology in a historical context. There is a recurrent emphasis on data collection and analysis, with a chronological range from Old to Present Day English, and a geographical spread from Scotland to Newfoundland. Contributions from scholars around the world remind us that not only English itself but the history of English is now an international possession.
This is the first of two volumes of papers selected from those given at the 12th International Conference on English Historical Linguistics. The second is New Perspectives on English Historical Linguistics (2): Lexis and Transmission. Together the volumes provide an overview of many of the issues that are currently engaging practitioners in the field. In this volume, the primary concern is with the historical grammar of English. Some papers take a broad overview of the subject, positioning it within current advances in linguistic theory, while others deal with specific points of syntax and morphology in a historical context. There is a recurrent emphasis on data collection and analysis, with a chronological range from Old to Present Day English, and a geographical spread from Scotland to Newfoundland. Contributions from scholars around the world remind us that not only English itself but the history of English is now an international possession.
Israeli Hebrew is a spoken language, 'reinvented' over the last century. It has responded to the new social and technological demands of globalization with a vigorously developing multisourced lexicon, enriched by foreign language contact. In this detailed and rigorous study, the author provides a principled classification of neologisms, their semantic fields and the roles of source languages, along with a sociolinguistic study of the attitudes of 'purists' and ordinary native speakers in the tension between linguistic creativity and the preservation of a distinct language identity.
This book is a detailed study of French-English linguistic borrowing in Prince Edward Island, Canada which argues for the centrality of lexical innovation to grammatical change. Chapters 1–4 present the theoretical and methodological perspectives adopted along with the sociolinguistic history of Acadian French. Chapter 5 outlines the basic features of Acadian French morphosyntax. Chapter 6 provides an overview of the linguistic consequences of language contact in Prince Edward Island. Chapters 7–9 consider three particular cases of grammatical borrowing: the borrowing of the English adverb back and the semantic and syntactic reanalysis it has undergone, the borrowing of a wide range of English prepositions, resulting in dramatic changes in the syntactic behaviour of French prepositions, and the borrowing of English wh-ever words, resulting in the emergence of a new type of free relative. Chapter 10 argues for a theory of grammar contact by which contact-induced grammatical change is mediated by the lexicon.