Download Free Ndine Mwana Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ndine Mwana and write the review.

Chosonkerachi chikufotokoza za moyo wa zigawo zotsika kwambiri za anthu amphamvu ku Russia, osakwanira komanso odziwa zambiri.Koma anthu osowa pokhala aku Russia sataya mtima ndipo amasangalala ndi chilichonse.Palibe ndale, pali moyo wosavuta wa anthu achisoni awa. Iwo ndi mzimu wa Russia, dziko lofanananso ndipo mbali yake mmenemo ndi lotseguka kwa onse.Werengani ndikusangalala, koma osagwidwa. Nkhaniyi idakondedwa ndi a Donald Trump...# Maumwini onse ndi otetezedwa..
Ever since the emergence of human culture, people and animals have co-existed in close proximity. Humans have always recognized both their kinship with animals and their fundamental differences, as animals have always been a threat to humans' well-being. The relationship, therefore, has been complex, intimate, reciprocal, personal, and -- crucially -- ambivalent. It is hardly surprising that animals evoke strong emotions in humans, both positive and negative. This companion volume to Morris' important earlier work, The Power of Animals, is a sustained investigation of the Malawi people's sacramental attitude to animals, particularly the role that animals play in life-cycle rituals, their relationship to the divinity and to spirits of the dead. How people relate to and use animals speaks volumes about their culture and beliefs. This book overturns the ingrained prejudice within much ethnographic work, which has often dismissed the pivotal role animals play in culture, and shows that personhood, religion, and a wide range of rituals are informed by, and even dependent upon, human-animal relations.
Julius Chongo is a household name in Zambia, a celebrated Chewa poet and raconteur, renowned for adapting and creating a popular radio drama of oral prose and poetic narratives known in Chewa or Njanga as ?Poceza M?Madzulo'. The serial ran for ten years between 1966 and 1976 and became a hit amongst both rural and urban Zambians. The stories, which mix realism and illusion, were adapted from the storytelling tradition, and the story theatre performance tradition of the Chewa and Njanja speaking peoples of Northern Mozambique, Malawi and Zambia, as an effort to keep this tradition alive. In the same spirit, the stories have been transcribed and translated into English for a new generation. Although not intended for the written medium, the stories convey much of Chongo's idiom, originality and aesthetic devices. The corpus of stories and their translations are thus a valuable contribution to an understanding of Zambian oral literature in indigenous languages, and as a means of communicating these cultures. Further the work is an important effort to address the underdeveloped area of publishing in indigenous languages and literature in Zambia, a prerequisite for the nurturing of local cultural identity.