Download Free Na Khi Religion Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Na Khi Religion and write the review.

The series Religion and Society (RS) contributes to the exploration of religions as social systems– both in Western and non-Western societies; in particular, it examines religions in their differentiation from, and intersection with, other cultural systems, such as art, economy, law and politics. Due attention is given to paradigmatic case or comparative studies that exhibit a clear theoretical orientation with the empirical and historical data of religion and such aspects of religion as ritual, the religious imagination, constructions of tradition, iconography, or media. In addition, the formation of religious communities, their construction of identity, and their relation to society and the wider public are key issues of this series.
This book, first published in 1961, examines the old Tibetan Bon religion, the development of Buddhism in India and Tibet, and covers the religious struggles of the eighth and ninth centuries. It also describes the rise of the Lamaist sects and the priest state of the Dalai Lamas, and taken as a whole is a study of the development of the character of Tibet itself.
This exhilarating book interweaves the stories of two early twentieth-century botanists to explore the collaborative relationships each formed with Yunnan villagers in gathering botanical specimens from the borderlands between China, Tibet, and Burma. Erik Mueggler introduces Scottish botanist George Forrest, who employed Naxi adventurers in his fieldwork from 1906 until his death in 1932. We also meet American Joseph Francis Charles Rock, who, in 1924, undertook a dangerous expedition to Gansu and Tibet with the sons and nephews of Forrest’s workers. Mueggler describes how the Naxi workers and their Western employers rendered the earth into specimens, notes, maps, diaries, letters, books, photographs, and ritual manuscripts. Drawing on an ancient metaphor of the earth as a book, Mueggler provides a sustained meditation on what can be copied, translated, and revised and what can be folded back into the earth.
This book fills a gap in the literature as it uniquely approaches onomastics from the perspective of both anthropology and linguistics. It addresses names and cultures from 16 countries and five continents, thus offering readers an opportunity to comprehend and compare names and naming practices across cultures. The chapters presented in this book explore the cultural significance of personal names, naming ceremonies, conventions and practices. They illustrate how these names and practices perform certain culture-specific functions, such as religion, identity and social activity. Some chapters address the socio-political significance of personal names and their expression of self and otherness. The book also links the linguistic structure of personal names to culture by looking at their morphology, syntax and semantics. It is divided into four sections: Section 1 demonstrates how personal names perform human culture, Section 2 focuses on how personal names index socio-political transitioning, Section 3 demonstrates religious values in personal names and naming, and Section 4 links linguistic structure and analysis of personal names to culture and heritage.
Western political scientists have tended to neglect the ethnic dimension in China, and have overemphasized the development from large empire to unified nation. This book brings together a number of case studies on the ethnic and regional dimensions of Chinese politics and society.
Very little is known in the West about Tibetan Buddhism in comparison with other eastern religions. This is partly because the vast literature which it has produced, and which illuminates its history, is still far from accessible. In addition there exists a deep division between monastic Lamaism and religion as it is lived by the people: the former is fragmented into many schools, while the latter shows numerous regional variations. The first comprehensive account of Tibetan Buddhism to be published in English since Waddell's "Buddhism of Tibet" appeared in 1894, this translation is certain to become the standard reference work on the subject.
This book provides the historical background and description of Buddhism in Tibet, clarifying the uniqueness of Tibetan Buddhism.
J. F. Rock hatte eine vielseitige Karriere: Vom Autodidakten entwickelte er sich zur Autorit�t fuer die Botanik Hawaiis; Forschungsreisen in Suedchina brachten reiche Ausbeute an Specimina botanischer (ca. 80000) und ornithologischer Art (ueber 1000) sowie illustrierte Artikel im National Geographic Magazine. In der Folge wurde Rock zum Experten fuer das kleine Volk der Nakhi, deren piktographische Manuskripte (ca. 5000) er sammelte und deren Rituale, Sprache und Geschichte er in umfangreichen Beitr�gen behandelte. Der vorliegende Band gibt ein Schriftenverzeichnis, T�tigkeitsberichte aus Hawaii, Zeitungsberichte ueber Rocks Forschungen, Briefwechsel mit Botanikern und Institutionen (so dem Gray Herbarium) und die umfangreiche Korrespondenz mit dem Harvard-Yenching-Institut, dessen Forschungsmitarbeiter Rock zeitweise war. Die Briefe und Dokumente geben einen lebendigen Eindruck von Rocks vielseitiger wissenschaftlicher T�tigkeit und seiner unternehmenden, eigenwilligen Pers�nlichkeit. "Unterlagen ueber Joseph Rock sind weit verstreut. Dementsprechend ist es schwierig, einen guten �berblick ueber das vorliegende Material zu gewinnen. Aus diesem Grund ist die von Hartmut Walravens hier vorgelegte Materialsammlung fuer eine seri�se Besch�ftigung mit Rock und seinem Lebenswerk von unsch�tzbarer Bedeutung. [�] Zusammenfassend kann festgestellt werden, dass die hier vorliegende Materialsammlung einzigartige Einblicke in die Person des Joseph Rock, seine Entwicklung sowie sein Lebenswerk darstellt. � Eine genauere Auswertung der hier gesammelten Korrespondenzen und Materialien wird wohl weit ueber die Grenzen der Ostasienwissenschaften hinaus wirken." Asien .
Despite more than a decade of rapid economic development, rising living standards, and large-scale improvements in infrastructure and services, China's western borderlands are awash in a wave of ethnic unrest not seen since the 1950s. Through on-the-ground interviews and firsthand observations, the international experts in this volume create an invaluable record of the conflicts and protests as they have unfolded—the most extensive chronicle of events to date. The authors examine the factors driving the unrest in Tibet and Xinjiang and the political strategies used to suppress them. They also explain why certain areas have seen higher concentrations of ethnic-based violence than others. Essential reading for anyone struggling to understand the origins of unrest in contemporary Tibet and Xinjiang, this volume considers the role of propaganda and education as generators and sources of conflict. It links interethnic strife to economic growth and connects environmental degradation to increased instability. It captures the subtle difference between violence in urban Xinjiang and conflict in rural Tibet, with detailed portraits of everyday individuals caught among the pressures of politics, history, personal interest, and global movements with local resonance.
This book is a study of European-language translations of Naxi ritual manuscripts, the ritual literature of a small ethnic group living in southwest China’s Yunnan Province. The author discusses the translations into European languages (in English, French and German) from the late nineteenth century to the second half of the twentieth century, revealing a history of fragmentary yet interconnected translation efforts in the West. By exploring this network, he shows how translation can be understood as a metonymic “recreation” of textual worlds. As Naxi manuscripts are semi-oral texts representing an oral-formulaic tradition, their translation involves a metonymic relay of partial incorporations from manuscript/image to reading/spoken language. Therefore, the book engages in a series of textual excavations to uncover the previously occluded contemporaneous readings that would have led to the translations we can consult today, particularly in an attempt to understand how the Naxi literature came to be part of Ezra Pound’s Cantos. Scholars in the field of ethnic minority literature in China and translation studies will find this book beneficial, and it will make new contributions to comparative literature between the East and West.