Download Free My Reminiscences Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online My Reminiscences and write the review.

London edition (John Lane) with sloght changes in text and the omission of the last chapter, has title: On the trail; my reminiscences as a cowboy.
Rabindranath Tagore was a regular contributor to Sabuj Patra. Many of his early 20th century works including the Balaka poems, two of his novels, Ghare Baire and Chaturanga, a play titled Phalguni and a considerable lot of short stories and essays were published in this journal. In Sabuj Patra, Tagore expressed his revolutionary view on society and political situations of contemporary times through his fiction and prose. Haimanti and Streer Patra caused a frown of contemporary Bengali society as well as his essays Bastab and Lokohito were severely attacked in conservative journals like Sahitya and Narayan. These Reminiscences were written and published by the Author in his fiftieth year, shortly before he started on a trip to Europe and America for his failing health in 1912. It was in the course of this trip that he wrote for the first time in the English language for publication. In these memory pictures, so lightly, even casually presented by the author there is, nevertheless, revealed a connected history of his inner life together with that of the varying literary forms in which his growing self found successive expression, up to the point at which both his soul and poetry attained maturity. This lightness of manner and importance of matter form a combination the translation of which into a different language is naturally a matter of considerable difficulty. It was, in any case, a task which the present Translator, not being an original writer in the English language, would hardly have ventured to undertake, had there not been other considerations. The translators familiarity, however, with the persons, vi scenes, and events herein depicted made it a temptation difficult for him to resist, as well as a responsibility which he did not care to leave to others not possessing these advantages, and therefore more liable to miss a point, or give a wrong impression. The Translator, moreover, had the authors permission and advice to make a free translation, a portion of which was completed and approved by the latter before he left India on his recent tour to Japan and America. In regard to the nature of the freedom taken for the purposes of the translation, it may be mentioned that those suggestions which might not have been as clear to the foreign as to the Bengali reader have been brought out in a slightly more elaborate manner than in the original text; while again, in rare cases, others which depend on allusions entirely unfamiliar to the non-Indian reader, have been omitted rather than spoil by an over-elaboration the simplicity and naturalness which is the great feature of the original. There are no footnotes in the original. All the footnotes here given have been added by the Translator in the hope that they may be of further assistance to the foreign reader
Paul Emil von Lettow-Vorbeck (20 March 1870 – 9 March 1964) was a general in the Imperial German Army and the commander of its forces in the German East Africa campaign. For four years, with a force that never exceeded about 14,000 (3,000 Germans and 11,000 Africans), he held in check a much larger force of 300,000 British, Belgian, and Portuguese troops. Essentially undefeated in the field, von Lettow-Vorbeck was the only German commander to successfully invade imperial British soil during World War I. His exploits in the campaign have come down "as the greatest single guerrilla operation in history, and the most successful." [Source: Wikipedia]
During its 250-year history, Columbia University has produced a remarkable array of writers, poets, scientists, and statesmen--many of whom have written eloquently about their experiences at the university. My Columbia collects a broad range of these reminiscences--excerpts from memoirs, novels, and poems--that relate the experiences of students, faculty, and administrators and paint a vibrant portrait of the university and the city of which it is such a vital part.
Having served Emperor Haile Sellassie in various capacities for nearly four and a half decades, Emmanuel Abraham here tells the inside story of the inner workings of one of the most defining governments in Ethiopian - and indeed African - history. Equally valuable is the rare insight the author provides into Haile Sellassie's life in exile during the Italian occupation, which he witnessed from close quarters, as well as the political intrigue and fighting within the imperial government.
This novel maps out the mind and emotions of Captain Storr as he focuses on a crucial question - is his young wife Lizzie unfaithful or not? But for every scenario that suggests infidelity, there are equally deceptive and valid viewpoints refuting such suggestions.