Download Free Muwassah Zajal Kharja Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Muwassah Zajal Kharja and write the review.

The Literature of Al-Andalus is an exploration of the culture of Iberia, present-day Spain and Portugal, during the period when it was an Islamic, mostly Arabic-speaking territory, from the eighth to the thirteenth century, and in the centuries following the Christian conquest when Arabic continued to be widely used. The volume embraces many other related spheres of Arabic culture including philosophy, art, architecture and music. It also extends the subject to other literatures - especially Hebrew and Romance literatures - that burgeoned alongside Arabic and created the distinctive hybrid culture of medieval Iberia. Edited by an Arabist, an Hebraist and a Romance scholar, with individual chapters compiled by a team of the world's leading experts of Islamic Iberia, Sicily and related cultures, this is a truly interdisciplinary and comparative work which offers a interesting approach to the field.
Medieval literature is to a large degree shaped by orality, not only with regard to performance, but also to transmission and composition. Although problems of orality have been much discussed by medievalists, there is to date no comprehensive handbook on this topic. ‘Medieval Oral Literature’, a volume in the ‘De Gruyter Lexikon’ series, was written by an international team of twenty-five scholars and offers a thorough discussion of theoretical approaches as well as detailed presentations of individual traditions and genres. In addition to chapters on the oral-formulaic theory, on the interplay of orality and writing in the Early Middle Ages, on performance and performers, on oral poetics and on ritual aspects of orality, there are chapters on the Older Germanic, Romance, Middle High German, Middle English, Celtic, Greek-Byzantine, Russian, Hebrew, Arabic, Persian and Turkish traditions of oral literature. There is a special focus on epic and lyric, genres that are also discussed in separate chapters, with additional chapters on the ballad and on drama.
This classic bestseller — the inspiration for the PBS series — is an "illuminating and even inspiring" portrait of medieval Spain that explores the golden age when Muslims, Jews, and Christians lived together in an atmosphere of tolerance (Los Angeles Times). This enthralling history, widely hailed as a revelation of a "lost" golden age, brings to vivid life the rich and thriving culture of medieval Spain, where for more than seven centuries Muslims, Jews, and Christians lived together in an atmosphere of tolerance, and where literature, science, and the arts flourished. "It is no exaggeration to say that what we presumptuously call 'Western' culture is owed in large measure to the Andalusian enlightenment...This book partly restores a world we have lost." —Christopher Hitchens, The Nation
As the distinctive contribution of Islamic Spain to Arabic literature, the strophic muwashshahand zajal are still viewed by some as a development from putative Romance prototypes. No less than seven theories of origin of the Provençal lyrics have been proffered, foremost among them being the Arabic origins theory. This book lets the strophic muwashshah tell its own tale of a natural development in the context of classical Arabic literature.
The idea of this book goes back to the author's college days in the Department of Foreign Languages in Baghdad, where he learned that English poetry developed under the influence of foreign types of poetry, including classical, medieval, and Renaissance. He began to wonder whether Arabic poetry had a role in that development, especially in the love lyric, its main aspect. He researched during a sabbatical year in 1971-1972 in Cambridge, UK, and collected more material during summer vacations and conferences in Europe. By 2010, he had enough material to write this book and a probable second edition. The book covers European poetry in the late Middle Ages and early Renaissance, especially the rise of the first poetry in non-Latin, and on non-ecclesiastical subjects as seen in the love lyrics of the troubadours. The 12th-century troubadour love lyric shows a clear influence of Arabic-Andalusian poetry, especially the new and non-European attitude to love and women. This new poetry spread to Sicily, Italy, and was popularized by Dante and his disciples. A further development reached England in the 16th century, best represented by Shakespeare. '
In this volume, Lebbady has compiled and translated seven Andalusi women's tales from the north of Morocco, and analyzes them from a postcolonial theoretical perspective, finding in the women far more wit and agency than western stereotypes would suggest.
The final volume of The Cambridge History of Arabic Literature explores the Arabic literary heritage of the little-known period from the twelfth to the beginning of the nineteenth century. Even though it was during this time that the famous Thousand and One Nights was composed, very little has been written on the literature of the period generally. In this volume Roger Allen and Donald Richards bring together some of the most distinguished scholars in the field to rectify the situation. The volume is divided into parts with the traditions of poetry and prose covered separately within both their 'elite' and 'popular' contexts. The last two sections are devoted to drama and the indigenous tradition of literary criticism. As the only work of its kind in English covering the post-classical period, this book promises to be a unique resource for students and scholars of Arabic literature for many years to come.
This collection of Arabic literature is “a joy to read. . . . a journey through eleven centuries of a lost world, with a surprise on almost every page” (Financial Times). Spanning the fifth to the sixteenth centuries, from Afghanistan to Spain, Night & Horses & The Desert includes translated extracts from all the major classics in an invaluable introduction to the subject of classical Arabic literature. Robert Irwin has selected a wide range of poetry and prose in translation, from the most important and typical texts to the very obscure. Alongside the extracts, Irwin’s copious commentary and notes provide an explanatory history of the subject. What were the various genres and to what extent were they constrained by rules? What were the canons of traditional Arabic literary criticism? How were Arabic prose and poetry recited and written down? Irwin explores the literary environments of the desert, salon, mosque, and bookshop and provides brief biographies of the caliphs, princesses, warriors, scribes, dandies, and mystics who created such a rich and diverse literary culture. Night & Horses & The Desert gives western readers a unique taste of the sheer vitality and depth of the medieval Arab past. “Superb . . . . a revelation.” —The Washington Post “[A] treasure-house of a book. . . . Unequaled for scholarship and entertainment.” —The Independent
Walter Cohen argues that the history of European literature and each of its standard periods can be illuminated by comparative consideration of the different literary languages within Europe and by the ties of European literature to world literature. World literature is marked by recurrent, systematic features, outcomes of the way that language and literature are at once the products of major change and its agents. Cohen tracks these features from ancient times to the present, distinguishing five main overlapping stages. Within that framework, he shows that European literatures ongoing internal and external relationships are most visible at the level of form rather than of thematic statement or mimetic representation. European literature emerges from world literature before the birth of Europe — during antiquity, whose Classical languages are the heirs to the complex heritage of Afro-Eurasia. This legacy is later transmitted by Latin to the various vernaculars. The uniqueness of the process lies in the gradual displacement of the learned language by the vernacular, long dominated by Romance literatures. That development subsequently informs the second crucial differentiating dimension of European literature: the multicontinental expansion of its languages and characteristic genres, especially the novel, beginning in the Renaissance. This expansion ultimately results in the reintegration of European literature into world literature and thus in the creation of todays global literary system. The distinctiveness of European literature is to be found in these interrelated trajectories.