Download Free Motion Event Descriptions And Manner Of Motion Verbs In Mandarin Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Motion Event Descriptions And Manner Of Motion Verbs In Mandarin and write the review.

This dissertation is concerned with how manner-of-motion verbs are distributed in conceptual space in English and Mandarin and how MANNER OF MOTION is syntactically and lexically encoded in Mandarin. It provides a conceptual analysis of manner-of-motion verbs, provides a description of the variability of motion event descriptions in Mandarin, and addresses methodological issues pertaining to the characterization of serializing verb languages in the typology of motion event descriptions. Its major contributions are as follows. First, this research provides the first comprehensive analysis of Mandarin manner-of-motion verbs. I propose that MANNER OF MOTION conceptual components fall into two groups: event-centered and figure-centered properties. Building on this distinction, I claim that English and Mandarin significantly differ in whether or not concomitant figure-centered properties are lexicalized in manner-of-motion verbs.^The analysis further shows that high frequency manner-of-motion verbs tend to cluster together in semantic space across English and Mandarin. Second, I examine syntactic, semantic, and pragmatic differences between the various directional verb complexes in Mandarin. I argue that the Directional Verb Compound is a result-prominent construction, whereas the Serial Verb Construction is a manner-prominent construction. Third, contrary to what has been proposed (Talmy 2000; Slobin 2004; Tai 2003), I show based on corpus data that Mandarin displays a mixed typological profile. All three typological possibilities proposed by Talmy and Slobin, e.g. satellite-framed, verb-framed, and equipollently-framed encoding, coexist. In line with recent construction-based proposals by Beavers et al. (2006) and Sampaio et al. (2006), this thesis further discusses what factors might affect particular uses of a construction.^Preliminary results suggest that the choice of encoding alternative is affected by PATH type, whether MANNER is inferable from the context, and whether or not the speaker wishes to focus on MANNER OF MOTION. Keyword(s): Manner-of-Motion Verbs, Mandarin Directional Verb Complexes, Motion Event Descriptions, Lexical Semantics, Cognitive Semantics.
This book is a corpus-based description and discussion of how Modern Mandarin Chinese encodes motion events, with a focus on how the distribution of verbal motion morphemes is closely associated with the meanings they lexicalize. The book is not only the first work that proposes a finer-grained classification and diagnostics of Chinese motion morphemes from the perspective of scale structure, but also the first to more comprehensively account for the ordering of Chinese motion morphemes. The findings of this study will not only enrich the literature on motion events, but more importantly, further our understanding of the nature of motion events and the way motion events are conceived and represented in the Chinese language. The major proposals and the cognitive functional approach of this work will also shed light on studies beyond motion. The book will be a valuable resource for scholars interested in motion events, syntax-semantic interface, and typology.
The idea of this book on "Neglected Aspects of Motion-Event Description" comes from the observation that, over the last 30 years, much attention has been devoted to the manner/path divide in relation to the distinction between Verb-Framed and Satellite-Framed languages. This mainstream focus has left aside other aspects of motion event descriptions. The chapters of this volume take an in-depth look at three less-studied aspects of motion expression. The first part of the book focuses on directional deixis, especially in relation to associated motion and visual motion. The second part explores variations in Source-Goal asymmetries. The third part investigates different types of motion event constructions, e.g., with various types of co-events. Many languages are taken into consideration throughout the 11 chapters, which gives the volume a clear typological dimension. This book is intended for students and academics interested in motion, spatial semantics, typological variation and cognitive linguistics.
This dissertation investigates the relative order of verbal morphemes that express motion in Chinese motion constructions consisting of multiple motion morphemes, e.g., the order of pao 'run' and jin 'enter' in the construction pao-jin fangjian run-enter room 'run into the room'. It argues that the order is predictable. Drawing on recent work on "scale structure", it divides Chinese motion morphemes into four types according to the type of scale each lexicalizes. Then it proposes a Motion Morpheme Hierarchy formed of these four types of motion morpheme that can be used to predict the order of motion morphemes. The hierarchy is supported by two extensive studies of multi-morpheme motion constructions using corpora of recent Chinese novels. In addition, the dissertation proposes a More Specific Constraint that explains why the Motion Morpheme Hierarchy emerges. The results of this study provides new insight into the distribution of motion morphemes in Chinese motion constructions and a more fine-grained analysis of the semantic relationships between the morphemes in these constructions; thus, it contributes to an increased understanding of how motion events are expressed in Chinese. The findings of this study may also illuminate the distribution of motion verbs in other languages, as well as constructions in domains other than motion.
Human languages exhibit fascinating commonalities and variations in the ways they describe motion events. In this volume, the contributors present their research results concerning motion event descriptions in the languages that they investigate. The volume features new proposals based on a broad range of data involving different kinds of motion events previously understudied, such as caused motion (e.g., kick a ball across) and even visual motion (e.g., look into a hole). Special attention is also paid to deixis, a hitherto neglected aspect of motion event descriptions. A wide range of languages is examined, including those spoken in Europe, Africa, and Asia. The results provide new insights into the patterns languages deploy to represent motion events. This volume will appeal to anyone interested in language universals and typology, as well as the relationship between language and thought.
This book provides a systematic, contrastive analysis of the segmentation and representation of English and Chinese Translocative Motion Events (TMEs), which possess Macro-Event Property (MEP). It addresses all the issues critical to understanding TMEs in English and Chinese, from event segmentation, MEP principles and the conceptual structure of TMEs and their constituents, to the representation of Actant, Motion, Path and Ground. The book argues that the corpus-based alignment for the TME segmentation in both languages, the parameters of Actant, Motion, Path and Ground and their relevant statistical description are particularly important for understanding English and Chinese TMEs. The linguistic materialization of Actant, Ground, Path and Motion, together with a wealth of tables and figures, offers convincing evidence to support the typological classification of English and Chinese. The book’s suggestions regarding the Talmyan bipartite typology and Bohnemeyer’s MEP contribute to the advancement of TME studies and language typology, and help learners to understand motion events and English-Chinese typological similarities and differences.
This comprehensive study concentrates particularly on the use of a closed set of motion verbs in five of the major dialects, including Mandarin, Wú, Hakka, Min and Cantonese. The author shows that these dialects form a continuum with some exhibiting more characteristics of a verb-framed language than the others. The phenomenon reflects the various stages of typological transformation and grammaticalization that the dialects have undergone.
This book presents a contrastive analysis of the lexicalization of motion events in Polish in comparison with Russian. The study, set in the framework of Cognitive Linguistics, adopts a usage-based approach to language analysis. Consequently, it draws on data derived from a wide variety of sources, namely modern novels, translated texts and elicitation tasks. Besides describing the distribution of path and manner information in and outside the verb in the two languages, the book addresses questions concerning the place of Polish and Russian on the continuum of the salience of the manner of motion as well as cognitive mechanisms reflected in the lexicalization patterns of motion events.
Inspired by the pioneering work of Dan Slobin, this volume discusses language learning from a crosslinguistic perspective, integrates language specific factors in narrative skill, covers the major theoretical issues, and explores the relationship between language and cognition.