Download Free Migrant Voices In Literatures In English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Migrant Voices In Literatures In English and write the review.

Papers presented at the Second World Conference of World Association for Studies in Literatures in English, held at Nagpur in January 2004.
The eighteen stories collected in Immigrant Voices highlight the complex relationships of immigrants in the United States at the beginning of the twenty-first century with their families, friends, new surroundings, and home countries. The authors themselves have made many of the same kinds of transitions as the characters they portray, and they offer fresh perspectives on the immigrant experience. Coedited by award-winning author Achy Obejas and cultural studies scholar Megan Bayles, this anthology addresses the perennial questions about society and the individual that the authors of the Great Books have pondered for centuries. Letting Go to America, M. Evelina Galang. Absence, Daniel Alarcón. Mother the Big, Porochista Khakpour. The Bees, Part 1, Aleksandar Hemon. Grandmother's Garden, Meena Alexander. Otravida, Otravez, Junot Díaz. Wal-Mart Has Plantains, Sefi Atta. Fischer vs. Spassky, Lara Vapnyar. The Stations of the Sun, Reese Okyong Kwon. Echo, Laila Lalami. No Subject, Carolina De Robertis. The Science of Flight, Yiyun Li. Hot-Air Balloons, Edwidge Danticat. Home Safe, Emma Ruby-Sachs. SJU ATL DTW (San Juan Atlanta Detroit), Lawrence La Fountain-Stokes. Diógenes, Pablo Helguera. Bamboo, Eduardo Halfon. Encrucijada, Roberto G. Fernández.
[Ahmad's] "introduction is fiery and charismatic... This book encompasses the diversity of experience, with beautiful variations and stories that bicker back and forth." --Parul Sehgal, The New York Times The first global anthology of migration literature featuring works by Mohsin Hamid, Zadie Smith, Marjane Satrapi, Salman Rushdie, and Warsan Shire, with a foreword by Edwidge Danticat, author of Everything Inside A Penguin Classic Every year, three to four million people move to a new country. From war refugees to corporate expats, migrants constantly reshape their places of origin and arrival. This selection of works collected together for the first time brings together the most compelling literary depictions of migration. Organized in four parts (Departures, Arrivals, Generations, and Returns), The Penguin Book of Migration Literature conveys the intricacy of worldwide migration patterns, the diversity of immigrant experiences, and the commonalities among many of those diverse experiences. Ranging widely across the eighteenth through twenty-first centuries, across every continent of the earth, and across multiple literary genres, the anthology gives readers an understanding of our rapidly changing world, through the eyes of those at the center of that change. With thirty carefully selected poems, short stories, and excerpts spanning three hundred years and twenty-five countries, the collection brings together luminaries, emerging writers, and others who have earned a wide following in their home countries but have been less recognized in the Anglophone world. Editor of the volume Dohra Ahmad provides a contextual introduction, notes, and suggestions for further exploration.
Novelist Ha Jin raises questions about language, migration, and the place of literature in a rapidly globalizing world. Consisting of three interconnected essays, The Writer as Migrant sets Ha Jin’s own work and life alongside those of other literary exiles, creating a conversation across cultures and between eras. He employs the cases of Alexander Solzhenitsyn and Chinese novelist Lin Yutang to illustrate the obligation a writer feels to the land of their birth, while Joseph Conrad and Vladimir Nabokov—who, like Ha Jin, adopted English for their writing—are enlisted to explore a migrant author’s conscious choice of a literary language. A final essay draws on V. S. Naipaul and Milan Kundera to consider the ways in which our era of perpetual change forces a migrant writer to reconceptualize the very idea of home. Throughout, Jin brings other celebrated writers into the conversation as well, including W. G. Sebald, C. P. Cavafy, and Salman Rushdie—refracting and refining the very idea of a literature of migration. Simultaneously a reflection on a crucial theme and a fascinating glimpse at the writers who compose Ha Jin’s mental library, The Writer as Migrant is a work of passionately engaged criticism, one rooted in departures but feeling like a new arrival.
This volume seeks to investigate the representation of the migrant and migration in literary texts and the arts. Through studies that examine works in a range of art forms ‒ novels, theatre, poetry, creative non-fiction, documentary films and performance and video installations ‒ that evoke a variety of historical and (trans)national contexts, the volume focuses on the question of the roles of literature and the arts in representing migration. An important issue considered is the extent to which artistic figuration can act as a counterpoint to social discourse on migrants that often involves stereotypes and reductive views. The different contributions to the volume illustrate that literature and the arts can provide readers and viewers with a space for fluid knowledge production and affective expansion and that within that overarching function, artistic works play three main roles with regard to representing migration: undertaking a socio-political and cultural critique, presenting alternative views to stereotypes that highlight the singularity and complexity of the migrant and providing proposals for different futures.
By turns heartbreaking and hilarious, troubling and uplifting, these "electric" essays come together to create a provocative, conversation-sparking, multivocal portrait of modern America (The Washington Post). From Trump's proposed border wall and travel ban to the marching of white supremacists in Charlottesville, America is consumed by tensions over immigration and the question of which bodies are welcome. In this much-anticipated follow-up to the bestselling UK edition, hailed by Zadie Smith as "lively and vital," editors Nikesh Shukla and Chimene Suleyman hand the microphone to an incredible range of writers whose humanity and right to be here is under attack. Chigozie Obioma unpacks an Igbo proverb that helped him navigate his journey to America from Nigeria. Jenny Zhang analyzes cultural appropriation in 90s fashion, recalling her own pain and confusion as a teenager trying to fit in. Fatimah Asghar describes the flood of memory and emotion triggered by an encounter with an Uber driver from Kashmir. Alexander Chee writes of a visit to Korea that changed his relationship to his heritage. These writers, and the many others in this urgent collection, share powerful personal stories of living between cultures and languages while struggling to figure out who they are and where they belong.
Powerful personal accounts from migrants crossing the US-Mexico border provide an understanding of their experiences, as well as the consequences of public policy
A stunning novel of hopes and dreams, guilt and love—a book that offers a resonant new definition of what it means to be American and "illuminates the lives behind the current debates about Latino immigration" (The New York Times Book Review). When fifteen-year-old Maribel Rivera sustains a terrible injury, the Riveras leave behind a comfortable life in Mexico and risk everything to come to the United States so that Maribel can have the care she needs. Once they arrive, it’s not long before Maribel attracts the attention of Mayor Toro, the son of one of their new neighbors, who sees a kindred spirit in this beautiful, damaged outsider. Their love story sets in motion events that will have profound repercussions for everyone involved. Here Henríquez seamlessly interweaves the story of these star-crossed lovers, and of the Rivera and Toro families, with the testimonials of men and women who have come to the United States from all over Latin America.
Brexit and the Migrant Voice provides a platform for the perspectives of European citizens and migrants living and working in the UK by assessing their representation in British and European cultural productions (literature, drama, the media) and by foregrounding their attitudes, their fears, and their concerns about Brexit. The book looks at Brexit through the eyes of Britain’s European citizens (‘Europe in Britain’), while also looking at European perceptions of Britain as a nation (‘Britain in Europe’), via a geographical journey – from West to East –across Europe. The book assesses how these countries, their citizens, and their cultural productions engage with the questions and challenges posed by Brexit. It brings together an exciting line-up of European academics and scholars, both early-career and well-established, from a variety of subject disciplines. Some live and work within UK Higher Education Institutions and thus look at Britain from within, while others reside within their countries of origin and look at Britain from the outside. Their chapters assess Brexit via a plethora of cultural outputs – Brexit fiction from their individual countries, opinion pieces, press discussions, but also narratives of compatriots affected by the UK’s decision to leave the European Union. The authors’ individual focal points on fiction, journalism, blog posts, theatre performances, and other cultural productions offer an innovative and comprehensive picture about thoughts on Brexit from around Europe that will fill an important gap in the market. This book will appeal to the academic market at undergraduate, postgraduate, and academic researcher level in a wide variety of disciplines including Literature, Politics and International Relations, European Studies, History, Cultural Studies, Sociology, and Media Studies.
The Routledge Companion to Migration Literature offers a comprehensive survey of an increasingly important field. It demonstrates the influence of the “age of migration” on literature and showcases the role of literature in shaping socio-political debates and creating knowledge about the migratory trajectories, lives, and experiences that have shaped the post-1989 world. The contributors examine a broad range of literary texts and critical approaches that cover the spectrum between voluntary and forced migration. In doing so, they reflect the shift in recent years from the author-centric study of migrant writing to a more inclusive conception of migration literature. The book contains sections on key terms and critical approaches in the field; important genres of migration literature; a range of forms and trajectories of migration, with a particular focus on the global South; and on migration literature’s relevance in social contexts outside the academy. Its range of scholarly voices on literature from different geographical contexts and in different languages is central to its call for and contribution to a pluriversal turn in literary migration studies in future scholarship. This Companion will be of particular interest to scholars working on contemporary migration literature, and it also offers an introduction to new students and scholars from other fields. Chapter 15 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.