Download Free Meaning Of Treason Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Meaning Of Treason and write the review.

Rebecca West’s gripping chronicle of England’s World War II traitors, expanded and updated for the Cold War era In The Meaning of Treason, Rebecca West tackled not only the history and facts behind the spate of World War II traitors, but the overriding social forces at work to challenge man’s connection to his fatherland. As West reveals in this expanded edition, the ideologically driven amateurs of World War II were followed by the much more sinister professional spies for whom the Cold War era proved a lucrative playground and put Western safety at risk. Filled with real-world intrigue and fascinating character studies, West’s gripping narrative connects the war’s treasonous acts with the rise of Communist spy rings in England and tackles the ongoing issue of identity in a complex world.
The ancient crime of treason posed legal, political, and intellectual problems for the United States from its conception through the Civil War. Using an interdisciplinary approach, historian and lawyer Brian F. Carso, Jr., demonstrates that although treason law was conflicted and awkward, the broader idea of treason gave recognizable shape to abstract ideas of loyalty, betrayal, allegiance, and political obligation in a young democratic republic.
Gregory Rabassa's influence as a translator is incalculable. His translations of Gabriel Garcia Marquez's One Hundred Years of Solitude and Julio Cortazar's Hopscotch have helped make these some of the most widely read and respected works in world literature. (Garcia Marquez was known to say that the English translation of One Hundred Years was better than the Spanish original.) In If This Be Treason: Translation and Its Dyscontents Rabassa offers a cool-headed and humorous defense of translation, laying out his views on the art of the craft. Anecdotal, and always illuminating, If This Be Treason traces Rabassa's career, from his boyhood on a New Hampshire farm, his school days "collecting" languages, the two-and-a-half years he spent overseas during WWII, his travels, until one day "I signed a contract to do my first translation of a long work [Cortazar's Hopscotch] for a commercial publisher." Rabassa concludes with his "rap sheet," a consideration of the various authors and the over 40 works he has translated. This long-awaited memoir is a joy to read, an instrumental guide to translating, and a look at the life of one of its great practitioners.
Set against the framework of modern political concerns, Treason: Medieval and Early Modern Adultery, Betrayal, and Shame considers the various forms of treachery in a variety of sources, including literature, historical chronicles, and material culture creating a complex portrait of the development of this high crime.
"Aaron Burr was an enigma even in his own day. Founding Father and vice president, he engaged in a duel with Alexander Hamilton, resulting in a murder indictment that effectively ended his legal career. And when he turned his attention to entrepreneurial activities on the frontier he was suspected of empire building - and worse." "In the first book dedicated to this important case, Peter Charles Hoffer unveils a cast of characters ensnared by politics and law at the highest levels of government, including President Thomas Jefferson - one of Burr's bitterest enemies - and Chief Justice John Marshall, no fan of either Burr or Jefferson. Hoffer recounts how Jefferson's prosecutors argued that the mere act of discussing an "overt Act of War" - the constitution's definition of treason - was tantamount to committing the act. Marshall, however, ruled that without the overt act, no treasonable action had occurred and neither discussion nor conspiracy could be prosecuted. Subsequent attempts to convict Burr on violations of the Neutrality Act failed as well."--BOOK JACKET.
Hédi Kaddour’s poetry arises from observation, from situations both ordinary and emblematic—of contemporary life, of human stubbornness, human invention, or human cruelty. With Treason, the award-winning poet and translator Marilyn Hacker presents an English-speaking audience with the first selected volume of his work. The poetries of several languages and literary traditions are lively and constant presences in the work of Hédi Kaddour, a Parisian as well as a Germanist and an Arabist. A walker’s, a watcher’s, and a listener’s poems, his sonnet-shaped vignettes often include a line or two of dialogue that turns his observations and each poem itself into a kind of miniature theater piece. Favoring compact, classical models over long verse forms, Kaddour questions the structures of syntax and the limits of poetic form, combining elements of both international modernism and postmodernism with great sophistication. Capturing Kaddour’s full range of diction, as well as his speed, momentum, and tone, Marilyn Hacker’s translations brilliantly bring these poems alive.