Download Free Masterpieces Of Humorous Urdu Poetry Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Masterpieces Of Humorous Urdu Poetry and write the review.

This book offers a representative selection of humorous and satirical Urdu poetry, drawn from the works of seventeen major poets, including the classics like Mohammed Rafi Sauda and Akbar Allahabadi, besides the famous practitioners of this art in the 20th century. The poems are chosen on the basis of their artistic and thematic quality. These are then translated, verse by verse, into English, and transliterated in the Roman script for the benefit of the non-Urdu-knowing reader. This is probably the first book of its kind in Urdu-English translated literature.
This anthology contains English translations of 42 "nazms", chosen from the works of 19 famous poets, including such master-poets as Mir Taqi Mir, Nazir Akbarabadi, Shauq Lucknavi, Iqbal, Josh, Hafeez, Akhtar Sheerani, Majaz, Faiz and Sahir. The poets are presented in chronological order, and each poet is introduced with an authentic portrait, and a biographical-cum-critical note.
Collection of poems by various poets; includes short biography of the poets.
This book is a companion volume to author's earlier book, "Masterpieces of Urdu Ghazal" which contained English translations of 108 ghazals selected from nine major poets. The present volume contains 129 ghazals representing 20 outstanding Urdu poets. Thus, this anthology, taken together with The Masterpieces, may rightly claim to be a fully representative collection of Urdu ghazals in English translation. The ghazals are carefully selected and explained in English for the average readers as well as Urdu Connoisseurs. The book contains brief biographical notes and introductory essays on the ghazals.
Modern Urdu poetry is rendered into English and transliterated in the Roman script for the benefit of non-Urdu readers in this anthology. The 95 poems from 33 representative Indian and Pakistani poets reflect the social, political, and poetical trends that prevailed in the latter half of the 20th century. Inspired by the Red Revolution of 1917 and strongly influenced by the socialist ideology of former Soviet Russia, these 'progressive' writers exorcised the ghosts of the feudal and imperialist past and propagated ideas of social equity and justice through their poetry. Writers include Firaq Gorakhpuri, Josh Malihabadi and Hari Chand Akhtar.
Chiefly ghazals; covers the period 18th-19th century.
This book has the unique distinction of presenting, in one compendious volume, the best of Ghalib in poetry and prose. It contains 104 ghazals, seven miscellaneous poems, and a bouquet of sixty-eight selected letters, besides a few striking couplets and qitas. The ghazals and poems are first given in the original form in calligraphic Urdu. This is followed, on the opposite page, by their English translation, couched in a language that is simple, lucid and rhythmical. The ghazals and poems have also been provided with a transliterated version in the Roman script. This should enable the non-Urdu-knowing reader to have a feel and flavour of the Urdu text. In addition, the book contains a critical-cum-biographical introduction which is comprehensive, well-documented, and insightful. It is hoped that the book will receive a welcome response from the lovers of Ghalib, who was an outstanding poet fit to rank with the greatest poets of the world, and a precious part of our cultural heritage.
This book is intended to introduce the reader to the best specimens of the Urdu Nazm as distinguished from the ghazal. It contains English translation of 42 Nazms, chosen from the works of 19 famous poets. All the poems presented in this collection are now counted among the classics of Urdu poetry. Each poem is first given in Urdu calligraphics, followed on the opposite page by its translation in lucid rhythmical language, and is succeeded by the romanised version of Urdu text.
Have you ever been enchanted by the spoken cadence of an Urdu couplet but wished you could fully understand its nuances? Have you wanted to engage with a ghazal more deeply but were daunted by its mystifying conventions? Are you confused between a qataa and a rubaai, or a musadda and a marsiya? In Urdu Poetry, Raza Mir offers a fresh, quirky and accessible entry point for neophytes seeking to enhance their enjoyment of this vibrant canon—from the poems of legends like Mir Taqi Mir and Mirza Ghalib to the lyrics of contemporary game changers like Javed Akhtar and Gulzar. Raza Mir’s translation not only draws out the zest and pathos of these timeless verses, but also provides pithy insights and colourful trivia that will enable readers to fully embrace this world.