Download Free Maria Sabina Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Maria Sabina and write the review.

"María Sabina's Selected Works introduces and enhances the understanding of one of the world's most remarkable poets. Mr. Rothenberg frames her work within the larger context of 'ethnopoetics' with no academic reductionism whatsoever, a rare and indispensable service to a 'world poet' such as Maria Sabina. The translation of Maria Sabina, her 'autobiography' and her oral poetry, is exquisite, powerful, rendered with linguistic dignity."—Howard Norman "This book transmits not only a full and rich experience with one of the most extraordinary personalities and poetic voices of our time, but also a great lesson in our understanding of the relations between religious inspiration and its artistic expression. It enriches our perceptions of the nature and possibilities of oral composition, complementing what we already know of it from the study of the Homeric and other poems in its great tradition."—George Economou "María Sabina is one of the great figures of American shamanism. Her Chants is a masterpiece of indigenous visionary poetry. Her Life is the account of a woman who transcended her own culture and its material poverty to become one of the great women of the twentieth century. The veneration of her work continues beyond her death. To read her is to embark on a journey to the world of the extrasensorial."—Homero Aridjis "In the chants of María Sabina, we can appreciate the interplay of individual invention and traditional liturgy within the oral creativity of a non-literate society. The recordings of her words that have saved them from oblivion give us the opportunity to glimpse the emergence of a genius from the soil of the communal, religious folk poetry of a native Mexican campesino people."—Henry Munn
"María Sabina's Selected Works introduces and enhances the understanding of one of the world's most remarkable poets. Mr. Rothenberg frames her work within the larger context of 'ethnopoetics' with no academic reductionism whatsoever, a rare and indispensable service to a 'world poet' such as Maria Sabina. The translation of Maria Sabina, her 'autobiography' and her oral poetry, is exquisite, powerful, rendered with linguistic dignity."—Howard Norman "This book transmits not only a full and rich experience with one of the most extraordinary personalities and poetic voices of our time, but also a great lesson in our understanding of the relations between religious inspiration and its artistic expression. It enriches our perceptions of the nature and possibilities of oral composition, complementing what we already know of it from the study of the Homeric and other poems in its great tradition."—George Economou "María Sabina is one of the great figures of American shamanism. Her Chants is a masterpiece of indigenous visionary poetry. Her Life is the account of a woman who transcended her own culture and its material poverty to become one of the great women of the twentieth century. The veneration of her work continues beyond her death. To read her is to embark on a journey to the world of the extrasensorial."—Homero Aridjis "In the chants of María Sabina, we can appreciate the interplay of individual invention and traditional liturgy within the oral creativity of a non-literate society. The recordings of her words that have saved them from oblivion give us the opportunity to glimpse the emergence of a genius from the soil of the communal, religious folk poetry of a native Mexican campesino people."—Henry Munn
Combines the chants of María Sabina, a noted Mazatec tradional healer, watercolors by María Tzu, a weaver and folk artist, and information about them and their world.
Jodorowsky’s memoirs of his experiences with Master Takata and the group of wisewomen--magiciennes--who influenced his spiritual growth • Reveals Jodorowsky turning the same unsparing spiritual vision seen in El Topo to his own spiritual quest • Shows how the author’s spiritual insight and progress was catalyzed repeatedly by wisewoman shamans and healers In 1970, John Lennon introduced to the world Alejandro Jodorowsky and the movie, El Topo, that he wrote, starred in, and directed. The movie and its author instantly became a counterculture icon. The New York Times said the film “demands to be seen,” and Newsweek called it “An Extraordinary Movie!” But that was only the beginning of the story and the controversy of El Topo, and the journey of its brilliant creator. His spiritual quest began with the Japanese master Ejo Takata, the man who introduced him to the practice of meditation, Zen Buddhism, and the wisdom of the koans. Yet in this autobiographical account of his spiritual journey, Jodorowsky reveals that it was a small group of wisewomen, far removed from the world of Buddhism, who initiated him and taught him how to put the wisdom he had learned from his master into practice. At the direction of Takata, Jodorowsky became a student of the surrealist painter Leonora Carrington, thus beginning a journey in which vital spiritual lessons were transmitted to him by various women who were masters of their particular crafts. These women included Doña Magdalena, who taught him “initiatic” or spiritual massage; the powerful Mexican actress known as La Tigresa (the “tigress”); and Reyna D’Assia, daughter of the famed spiritual teacher G. I. Gurdjieff. Other important wisewomen on Jodorowsky’s spiritual path include María Sabina, the priestess of the sacred mushrooms; the healer Pachita; and the Chilean singer Violeta Parra. The teachings of these women enabled him to discard the emotional armor that was hindering his advancement on the path of spiritual awareness and enlightenment.
A guide to invocations, rituals, and histories at the intersection of magic and feminism, as informed by history's witches--and the sociopolitical culture that gave rise to them. When you start looking for witches, you find them everywhere. As seekers and practitioners reclaim and restore magic to its rightful place among powerful forces for social, personal, and political transformation, more people than ever are claiming the identity of "Witch." But our knowledge of witchcraft and magic has been marred by erasure, sensationalism, and sterilization, the true stories of history's witches left untold. Through meditations, stories, and practices, authors Risa Dickens and Amy Torok offer an intersectional, contemporary lens for uncovering and reconnecting with feminist witch history. Sharing traditions from all over the world--from Harlem to Haiti, Oaxaca to Mesopotamia--Missing Witches introduces readers to figures like Monica Sjoo, HP Blavatsky, Maria Sabina, and Enheduanna, shedding light on their work and the cultural and sociopolitical contexts that shaped it. Structured around the 8 sabbats of the Wheel of the Year, each chapter includes illustrations by Amy Torok, as well as invocations, rituals, and offerings that incorporate the authors' own wisdom, histories, and journeys of trauma, loss, and empowerment. Missing Witches offers an inside look at the vital stories of women who have practiced--and lived--magic.
Commentary on her poems accompanies a biographical profile of the Mazatec shaman who continues to practice preColumbian rituals
Monolingual, monolithic English is an issue of the past. In this collection, by using cinema, poetry, art, and novels we demonstrate that English has become the heteroglossic language of immigration – Englishes of exile. By appropriating its plural form we pay respect to all those who have been improving standard English, thus proving that one may be born in a language as well as give birth to a language or add to it one’s own version. The story of the immigrant, refugee, exile, expatriate is everybody’s story, and without migration, we could not evolve our human race.
This book starts with a consideration of a 1997 issue of the New Yorker that celebrated fifty years of Indian independence, and goes on to explore the development of a pattern of performance and performativity in contemporary Indian fiction in English (Salman Rushdie, Arundhati Roy and Vikram Chandra). Such fiction, which constructs identity through performative acts, is built around a nomadic understanding of the self and implies an evolution of narrative language towards performativity whereby the text itself becomes nomadic. A comparison with theatrical performance (Peter Brook’s Mahabharata and Girish Karnad’s ‘theatre of roots’) serves to support the argument that in both theatre and fiction the concepts of performance and performativity transform classical Indian mythic poetics. In the mythic symbiosis of performance and storytelling in Indian tradition within a cyclical pattern of estrangement from and return to the motherland and/or its traditions, myth becomes a liberating space of consciousness, where rigid categories and boundaries are transcended.