Download Free Mandelstam Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Mandelstam and write the review.

Offers the complete body of work of one of the twentieth century's greatest Russian poets for the first time in English.
The personal and political life of the iconic Russian poet Osip Mandelstam is graphically portrayed in this lavishly illustrated book This is the first full-scale biography of Osip Mandelstam to combine an analysis of his poetry with a description of his personal life, from his beginnings as a young intellectual in pre-revolutionary Russia to his final fate as a victim of Stalinism. The myth has grown up that Mandelstam was a gloomy, miserable figure; Dutli deconstructs this, stressing Mandelstam's enjoyment of life. There are several underlying themes here. One is Mandelstam's Jewish background in pre-1914 Russia, which he rejected as a young man, but reaffirmed in later life. Another is the inescapable impact of Russia's political and social transformation. His evolution as a poet naturally occupies a large place in the biography, which quotes many of his most famous poems, including his devastating anti-Stalin epigram. He produced wonderful poetry before the October Revolution, but did not reach his full poetic stature until the 1930s when in exile in Voronezh. He was never an official Soviet poet, and it was only thanks to the intervention of Bukharin that he was brought back from utter impoverishment. The biography gives full weight to his emotional life, beginning with his friendship with two other Russian poets, Marina Tsvetaeva and Anna Akhmatova, followed by love and marriage to Nadezhda Khazina.
Osip Mandelstam, who died in 1938 in one of Stalin's labour camps, is one of the greatest poets of this century. Brown's 1978 volume is a very full and important book which tells of Mandelstam's earlier life and gives an introduction to the poetry. Professor Brown tells as much as will probably ever be known about Mandelstam's early life, his studies, his literary relationships; and recreates in piquant detail the intellectual world of prerevolutionary St Petersburg. Indeed, the criticism of Mandelstam's three collections of poetry, quoted both in Russian and in translation, manages the seemingly impossible: the reader with no Russian begins to grasp - as though at first hand - how this poetry makes its effects, and he senses its originality and importance and its place in European literature. Professor Brown here presents the first critical study of the life and works.
Russia’s foremost modernist master in a major new translation Osip Mandelstam has become an almost mythical figure of modern Russian poetry, his work treasured all over the world for its lyrical beauty and innovative, revolutionary engagement with the dark times of the Stalinist era. While he was exiled in the city of Voronezh, the black earth region of Russia, his work, as Joseph Brodsky wrote, developed into “a poetry of high velocity and exposed nerves, becoming more a song than ever before, not a bardlike but a birdlike song … something like a goldfinch tremolo.” Peter France—who has been brilliantly translating Mandelstam’s work for decades—draws heavily from Mandelstam’s later poetry written in Voronezh, while also including poems across the whole arc of the poet’s tragically short life, from his early, symbolist work to the haunting elegies of old Petersburg to his defiant “Stalin poem.” A selection of Mandelstam’s prose irradiates the poetry with warmth and insight as he thinks back on his Petersburg childhood and contemplates his Jewish heritage, the sunlit qualities of Hellenism, Dante’s Tuscany, and the centrality of poetry in society.
If modernism marked, as some critics claim, an "apocalypse of cultural community," then Osip Mandelstam (1891-1938) must rank among its most representative figures. Born to Central European Jews in Warsaw on the cusp of the modern age, he could claim neither Russian nor European traditions as his birthright. Describing the poetic movement he helped to found, Acmeism, as a "yearning for world culture," he defined the impulse that charges his own poetry and prose. Clare Cavanagh has written a sustained study placing Mandelstam's "remembrance and invention" of a usable poetic past in the context of modernist writing in general, with particular attention to the work of T. S. Eliot and Ezra Pound. Cavanagh traces Mandelstam’s creation of tradition from his earliest lyrics to his last verses, written shortly before his arrest and subsequent death in a Stalinist camp. Her work shows how the poet, generalizing from his own dilemmas and disruptions, addressed his epoch’s paradoxical legacy of disinheritance--and how he responded to this unwelcome legacy with one of modernism’s most complex, ambitious, and challenging visions of tradition. Drawing on not only Russian and Western modernist writing and theory, but also modern European Jewish culture, Russian religious thought, postrevolutionary politics, and even silent film, Cavanagh traces Mandelstam’s recovery of a "world culture" vital, vast, and varied enough to satisfy the desires of the quintessential outcast modernist.
James Greene's acclaimed translations of the poetry of Osip Mandelshtam, now in an extensively revised and augmented edition.
Rightly appreciated as a 'poet's poet', Mandelstam has been habitually read as a repository of learned allusion. Yet as Seamus Heaney observed, his work is 'as firmly rooted in both an historical and cultural context as real as Joyce's Ulysses or Eliot's Waste Land.' Great lyric poets offer a cross-section of their times, and Mandelstam's poems represent the worlds of politics, history, art, and ideas about intimacy and creativity. The interconnections between these domains and Mandelstam's writings are the subject of this book, showing how engaged the poet was with the history, social movements, political ideology, and aesthetics of his time. The importance of the book also lies in showing how literature, no less than history and philosophy, enables readers to confront the huge upheaval in outlook can demand of us; thinking with poetry is to think through the moral compromise and tension felt by individuals in public and private contexts, and to create out of art experience in itself. The book further innovates by integrating a new, comprehensive discussion of the Voronezh Notebooks, one of the supreme achievements of Russian poetry. This book considers the full political dimension of works that explore the role of the poet as a figure positioned within society but outside the state, caught between an ideal of creative independence and a devotion to the original, ameliorative ideals of the revolution.
"Friedin writes just the kind of criticism Mandelstam wrote and which he would have loved: grounded in careful reading but never timid, quirky but never merely eccentric, the product of a mind and sensibility keenly alive to the times, both historical and critical. . . . Nothing I have read on Mandelstam has so provoked my own thinking as has Freidin's work. . . . It is stimulating in every sense of the word and will move the study of Mandelstam off the point at which it has been stuck for far too long." - John E. Malmstad, Harvard University "Combining as it does sensitive close readings of the Mandelstam texts with an uncommonly wide range of literary and sociocultural reference, A Coat of Many Colors is a welcome and significant addition to the body of scholarship bearing on one of our century's finest poets." -Victor Erlich, Yale University
The year is 1938. The great Russian poet and essayist Osip Mandelstam is forty-seven years old and is dying in a transit camp near Vladivostok after having been arrested by Stalin's government during the repression of the 1930s and sent into exile with his wife. Stalin, "the Kremlin mountaineer, murderer, and peasant-slayer," is undoubtedly responsible for his fatal decline. From the depths of his prison cell, lost in a world full of ghosts, Mandelstam sees scenes from his life pass before him: constant hunger, living hand to mouth, relying on the assistance of sympathetic friends, shunned by others, four decades of creation and struggle, alongside his beloved wife Nadezhda, and his contemporaries Anna Akhmatova, Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak, and many others. With her sensitive prose and innate sense of drama, French-Lebanese writer V nus Khoury-Ghata brings Mandelstam back to life and allows him to have the last word--proving that literature is one of the surest means to fight against barbarism.