Download Free Luis Geronimo De Ore Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Luis Geronimo De Ore and write the review.

Born in a provincial city in the Peruvian Andes, the Franciscan linguist and theologian Luis Gerónimo de Oré (1554–1630) lived during a critical period in the formation of the modern world, as the global empire of Spain engaged in a nearly continuous struggle over resources and religion. In the first full-length biography of Oré, Noble David Cook and Alexandra Parma Cook reconstruct the friar’s life and the communities in which he circulated, tracing the career of this first-generation Creole from his roots in Huamanga to his work in Andean missions, his activities at the royal courts of Spain and throughout Spanish America, until his final years as bishop of Concepción, Chile. While serving in Peru’s Colca Valley, Oré composed multilingual texts, translating doctrinal concepts into the indigenous languages Quechua and Aymara, alongside Latin and Spanish, which missionaries and secular clergy frequently used in their conversion efforts. As commissioner to Cuba and La Florida, he inspected the frontier missions along the coast of what became the southeastern United States and wrote an influential history of these outposts and their environment. After Philip III dispatched him to Concepción, Oré spent his last years working in the southernmost end of the Americas, where he continued his advocacy for indigenous justice and engaged in heated arguments with the governor over defensive war, royal patronage, and Indian enslavement. Drawn from research conducted in Spain and Latin America over several decades, this consequential biography recovers from obscurity a colonial friar whose legacy continues in the Andean world today.
Commemorating Juan Ponce de León’s landfall on the Atlantic coast of Florida, this ambitious volume explores five centuries of Hispanic presence in the New World peninsula, reflecting on the breadth and depth of encounters between the different lands and cultures. The contributors, leading experts in a range of fields, begin with an examination of the first and second Spanish periods. This was a time when La Florida was an elusive possession that the Spaniards were never able to completely secure; but Spanish influence would nonetheless leave an indelible mark on the land. In the second half of this volume, the essays highlight the Hispanic cultural legacy, politics, and history of modern Florida, and expand on Florida’s role as a modern Trans-Atlantic cross roads. Melding history, literature, anthropology, music, culture, and sociology, La Florida is a unique presentation of the Hispanic roots that run deep in Florida’s past and present and will assuredly shape its future.
Few English-speaking readers are familiar with the life or the writings of the sixteenth-century Franciscan chronicler Luis Jerónimo de Oré, particularly his neglected Relación, about the early Spanish presence in territories now part of the United States. His account of La Florida—an area that in the sixteenth and seventeenth centuries included present-day Florida as well as territory north to Virginia and west into Kansas—reflects the desire of the Spanish Crown and various religious orders to explore and to establish a presence in the region. This edition of Luis Jerónimo de Oré’s work presents readers with a new introduction and an annotated translation that place the text in the broader context of international politics. The narrative develops our understanding of the early Spanish presence in the continental United States while documenting frontier life and the contacts with Native Americans in the South and along the Eastern Seaboard.
Considered to be one of the all-time classic studies of southeastern Native peoples, Powhatan's Mantle proves more topical, comprehensive, and insightful than ever before in this revised edition for twenty-first century scholars and students.
This book examines the medieval legacy that influences life in Spanish-speaking North America to the present day. Focusing on the period from 1517?the expedition of Hernandez de Cordoba?to the middle of the seventeenth century, Weckmann describes how explorers, administrators, judges, and clergy introduced to the New World a culture that was essentially medieval. That the transplanted culture differentiated itself from that of Spain is due to the resistance of the indigenous cultures of Mexico.
Since the publication of the still very valuable Biblioteca histórica de la filología by Cipriano Muñoz y Manzano, conde de la Viñaza (Madrid, 1893), our knowledge of the history of the study of the Spanish language has grown considerably, and most manuscript and secondary sources had never been tapped before Hans-Josef Niederehe of the University of Trier courageously undertook the task to bring together any available bibliographical information together with much more recent research findings, scattered in libraries, journals and other places. The resulting Bibliografía cronológica de la lingüística, la gramática y la lexicografía del español: Desde los principios hasta el año 1600 (BICRES) began appearing in 1994. BICRES I covered the period from the early beginnings to 1600), followed by BICRES II (1601–1700), BICRES III (1701–1800), and together with Miguel Ángel Esparza Torres of Madrid there followed BICRES IV (1801 to 1860). Now, the fifth volume, has become available, covering the years from 1861 to 1899. Access to the bibliographical information of altogether 5,272 titles is facilitated by several detailed indexes, such as a short title index, a listing of printers, publishers and places of production, and an author index. More than twenty years of research in the major libraries of Spain and other European countries have gone into this unique work — relative sources of the Americas have also been covered — making it exhaustive source for any serious scholar of any possible aspect of the Spanish language.
The Historia del Nuevo Mundo, set down by Father Bernabe Cobo during the first half of the seventeenth century, represents a singulary valuable source on Inca culture. Working directly frorn the original document, Roland Hamilton has translated that part of Cobo's massive manuscripts that focuses on the history of the kingdom of Peru. The volume includes a general account of the aspect, character, and dress of the Indians as well as a superb treatise on the Incas—their legends, history, and social institutions.