Download Free Lost In Translation Found In Transliteration Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Lost In Translation Found In Transliteration and write the review.

In Lost in Translation, Found in Transliteration, Alex Kerner examines London’s Spanish & Portuguese Jews’ congregation in the seventeenth and eighteenth centuries, as a community that delineated its identity not only along ethnic and religious lines, but also along the various languages spoken by its members. By zealously keeping Hebrew and Spanish for prayer and Portuguese for community administration, generations of wardens attempted to keep control over their community, alongside a tough censorial policy on book printing. Clinging to the Iberian languages worked as a bulwark against assimilation, adding language to religion as an additional identity component. As Spanish and Portuguese speaking generations were replaced with younger ones, English permeated daily and community life intensifying assimilationist trends. “His focus on books as an indicator of the importance of language in the London community is well presented, and Kerner’s clear description of the varying uses of Spanish, Portuguese, and Hebrew (and later, English) by the Sephardim in London gives a good survey of the changes in the community over the 150 years covered by the book.... Highly recommended.” - Michelle Chesner, Columbia University, in: Association of Jewish Libraries News and Reviews 1.1 (2019) "Alex Kerner’s admirable study is a valuable contribution to our knowledge of the interrelationships between language and censorship and their maintenance of community identity." - Barry Taylor, The British Library, London, in: Bulletin of Spanish Studies 96 (2019) "This volume is a significant contribution to the well-researched history of the Spanish and Portuguese Jews of London, providing a clear and nuanced in-depth analysis of the reasons for and history of its censorship policy." - Wendy Filer, King's College London, UK, in: Journal of Jewish Studies 70.2 (2019)
With the intrigue of a psychological thriller, Camus's masterpiece gives us the story of an ordinary man unwittingly drawn into a senseless murder on an Algerian beach. Behind the intrigue, Camus explores what he termed "the nakedness of man faced with the absurd" and describes the condition of reckless alienation and spiritual exhaustion that characterized so much of twentieth-century life. First published in 1946; now in translation by Matthew Ward.
NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.
This book seeks to bridge a gap in the historiography of Spain and Great Britain by arguing that while the eighteenth century witnessed periods of tension, conflict and hostility between the two powers, their relationship remained multifaceted and significant in other spheres. Throughout the eighteenth century, Spain and Great Britain passed through phases of open warfare, armed peace and deep suspicion. The British capture of Gibraltar and Menorca dealt a severe blow to the newly established Bourbon dynasty in Spain. Even in times of war, however, not all communication channels were closed, with numerous formal and informal contacts being made despite the volatile political climate and enmities. The contributors of this book go beyond the well-known animosity and conflicts to explore the spectrum of interactions, encompassing cultural exchange, traditional diplomacy, trade and espionage plus a multitude of other facets. This book is a valuable resource for researchers and students interested in the complex relations between Great Britain and Spain during the eighteenth century, as well as for a broader audience of historians and both undergraduate and postgraduate students of history and international relations.
Musical culture in Jewish communities in early modern Italy was much more diverse than researchers originally thought. An interdisciplinary reassessment, Music and Jewish Culture in Early Modern Italy evaluates the social, cultural, political, economic, and religious circumstances that shaped this community, especially in light of the need to recognize individual experiences within minority populations. Contributors draw from rich materials, topics, and approaches as they explore the inherently diverse understandings of music in daily life, the many ways that Jewish communities conceived of music, and the reception of and responses to Jewish musical culture. Highlighting the multifaceted experience of music within Jewish communities, Music and Jewish Culture in Early Modern Italy sheds new light on the place of music in complex, previously misunderstood environments.
For almost three hundred years there were those in England who believed that an Italian translation of the Book of Common Prayer could trigger radical change in the political and religious landscape of Italy. The aim was to present the text to the Italian religious and political elite, in keeping with the belief that the English liturgy embodied the essence of the Church of England. The beauty, harmony, and simplicity of the English liturgical text, rendered into Italian, was expected to demonstrate that the English Church came closest to the apostolic model. Beginning in the Venetian Republic and ending with the Italian Risorgimento, the leitmotif running through the various incarnations of this project was the promotion of top-down reform according to the model of the Church of England itself. These ventures mostly had little real impact on Italian history: as Roy Foster once wrote, "the most illuminating history is often written to show how people acted in the expectation of a future that never happened." This book presents one of those histories. Making Italy Anglican tells the story of a fruitless encounter that helps us better to understand both the self-perception of the Church of England's international role and the cross-cultural and religious relations between Britain and Italy. Stefano Villani shows how Italy, as the heart of Roman Catholicism, was--over a long period of time--the very center of the global ambitions of the Church of England.
This collection of essays treats a topic that has scarcely been approached in the literature on Hebrew and Hebraism in the early modern period. In the seventeenth century, Christians, especially Protestants, studied the Mishnah alongside a host of Jewish commentaries in order to reconstructJewish culture, history, and ritual, shedding new light on the world of the Old and New Testaments. Their work was also inextricably dependent upon the vigorous Mishnaic studies of early modern Jewish communities. Both traditions, in a sense, culminated in the monumental production in six volumes ofan edition and Latin translation of the Mishnah published by Guilielmus Surenhusius in Amsterdam between 1698 and 1703. Surenhusius gathered up more than a century's worth of Mishnaic studies by scholars from England, Germany, the Netherlands, and Sweden, as well as the commentaries of Maimonidesand Obadiah of Bertinoro (c. 1455-c.1515), but this edition was also born out of the unique milieu of Amsterdam at the end of the seventeenth century, a place which offered possibilities for cross-cultural interactions between Jews and Christians. With Surenhusius's great volumes as an end point,the essays presented here discuss for the first time the multiple ways in which the canonical text of Jewish law, the Mishnah (c.200 CE), was studied by a variety of scholars, both Jewish and Christian, in early modern Europe. They tell the story of how the Mishnah generated an encounter betweendifferent cultures, faiths, and confessions that would prove to be enduringly influential for centuries to come.
With the social and cultural upheavals of early modern Europe, rabbis had to fight to preserve Jewish tradition. Hakham Tsevi Ashkenazi, chief rabbi of Amsterdam, emerged as one of the leading halakhic authorities of the epoch, and the battles he waged would come to define rabbinic norms in the decades that followed.
David Ricardo has been acclaimed – or vilified – for merits he would never have dreamt of, or sins for which he was entirely innocent. Entrenched mythology labels him as a utilitarian economist, an enemy of the working class, an impractical theorist, a scientist with ‘no philosophy at all’ and the author of a formalist methodological revolution. Exploring a middle ground between theory and biography, this book explores the formative intellectual encounters of a man who came to economic studies via other experiences, thus bridging the gap between the historical Ricardo and the economist’s Ricardo. The chapters undertake a thorough analysis of Ricardo’s writings in their context, asking who was speaking, what audience was being addressed, with what communicative intentions, using what kind of lexicon and communicative conventions, and starting with what shared knowledge. The work opens in presenting the different religious communities with which Ricardo was in touch. It goes on to describe his education in the leading science of the time – geology – before he turned to the study of political economy. Another chapter discusses five ‘philosophers’ – students of logic, ethics and politics – with whom he was in touch. From correspondence, manuscripts and publications, the closing chapters reconstruct, firstly, Ricardo's ideas on scientific method, the limits of the 'abstract science’ and its application, and, secondly, his ideas on ethics and politics and their impact on strategies for improving the condition of the working class. This book sheds new light on Ricardian economics, providing an invaluable service to readers of economic methodology, philosophy of economics, the history of economic thought, political thought and philosophy.
This volume offers a thorough introduction to Jewish world literatures in Spanish and Portuguese, which not only addresses the coexistence of cultures, but also the functions of a literary and linguistic space of negotiation in this context. From the Middle Ages to present day, the compendium explores the main Jewish chapters within Spanish- and Portuguese-language world literature, whether from Europe, Latin America, or other parts of the world. No comprehensive survey of this area has been undertaken so far. Yet only a broad focus of this kind can show how diasporic Jewish literatures have been (and are ) – while closely tied to their own traditions – deeply intertwined with local and global literary developments; and how the aesthetic praxis they introduced played a decisive, formative role in the history of literature. With this epistemic claim, the volume aims at steering clear of isolationist approaches to Jewish literatures.