Download Free Literati And Self Re Presentation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Literati And Self Re Presentation and write the review.

This study of the Chinese novel in the eighteenth century, arguably one of the greatest periods of the genre, focuses on the autobiographical features of three important works: The Dream of the Red Chamber, or The Story of the Stone (Honglou meng), The Scholars (Rulin waishi), and the relatively neglected The Humble Words of an Old Rustic (Yesou puyan). The author seeks for answers to the question of why the Chinese novel was becoming increasingly autobiographical during the eighteenth century, even as explicitly autobiographical writing was in a decline. He suggests that several new trends in the development of the genre (such as the accelerated "literatization" process) and the changing status of literati contributed to the rise of this new feature of the novel. As office-holding became increasingly unavailable to many literati, new roles and new identities that allowed them to retain a claim to membership in the elite had to be found. The novel, with its ability to distance an author from himself, facilitated the exploration of alternative roles and identities. Through close readings of the three texts, the author examines various autobiographical strategies employed by the authors, among which "masking as other"—How the authorial self is re/presented as an other - stands out as the most significant. The book links the authors' obsession with masks both to an increasingly ambiguous sense of self-identity experienced by many literati and to the larger issue of literati self-representation. Throughout, the readings do not confine themselves to purely literary matters; they also analyze the three works as a complex artifact typical of literati "self" culture and situate them in the larger intellectual history of the period.
Chinese strange tale collections contain short stories about ghosts and animal spirits, supra-human heroes and freaks, exotic lands and haunted homes, earthquake and floods, and other perceived “anomalies” to accepted cosmic and social norms. As such, this body of literature is a rich repository of Chinese myths, folklore, and unofficial “histories”. These collections also reflect Chinese attitudes towards normalcy and strangeness, perceptions of civilization and barbarism, and fantasies about self and other. Inspired in part by Freud’s theory of the uncanny, this book explores the emotive subtexts of late imperial strange tale collections to consider what these stories tell us about suppressed cultural anxieties, the construction of gender, and authorial self-identity.
This is the third in a series dealing with the concept of self and its importance in understanding Chinese, Japanese, and Indian cultures. The authors examine the relationship between self and image and its significance in attaining a deeper knowledge of Chinese, Japanese, and Indian cultures. The relationship between self and image is as complex as it is fascinating. It takes on different meanings and significances in diverse cultures. In this volume, the focus of attention is largely on representational practices and symbolic media, such as literature, cinema, art, and dance. By examining both classical and contemporary works associated with China, India, and Japan, the authors seek, on the one hand, to demonstrate the intricate relationship between self and image and, on the other, to make use of that relationship to further our understanding of these cultures.
In the period between the 1920s and 1940s, a genre emerged in Chinese literature that would reveal crucial contradictions in Chinese culture that still exist today. At a time of intense political conflict, Chinese women began to write autobiography, a genre that focused on personal identity and self-exploration rather than the national, collective identity that the country was championing. When "I" Was Born: Women's Autobiography in Modern China reclaims the voices of these particular writers, voices that have been misinterpreted and overlooked for decades. Tracing women writers as they move from autobiographical fiction, often self-revelatory and personal, to explicit autobiographies that focused on women's roles in public life, Jing M. Wang reveals the factors that propelled this literary movement, the roles that liberal translators and their renditions of Western life stories played, and the way in which these women writers redefined writing and gender in the stories they told. But Wang reveals another story as well: the evolving history and identity of women in modern Chinese society. When "I" Was Born adds to a growing body of important work in Chinese history and culture, women's studies, and autobiography in a global context. Writers discussed include Xie Bingying, Zhang Ailing, Yu Yinzi, Fei Pu, Lu Meiyen, Feng Heyi, Ye Qian, Bai Wei, Shi Wen, Fan Xiulin, Su Xuelin, and Lu Yin.
Why did traditional Chinese literati so often identify themselves with women in their writing? What can this tell us about how they viewed themselves as men and how they understood masculinity? How did their attitudes in turn shape the martial heroes and other masculine models they constructed? Martin Huang attempts to answer these questions in this valuable work on manhood in late imperial China. He focuses on the ambivalent and often paradoxical role played by women and the feminine in the intricate negotiating process of male gender identity in late imperial cultural discourses. Two common strategies for constructing and negotiating masculinity were adopted in many of the works examined here. The first, what Huang calls the strategy of analogy, constructs masculinity in close association with the feminine; the second, the strategy of differentiation, defines it in sharp contrast to the feminine. In both cases women bear the burden as the defining "other." In this study, "feminine" is a rather broad concept denoting a wide range of gender phenomena associated with women, from the politically and socially destabilizing to the exemplary wives and daughters celebrated in Confucian chastity discourse.
Tens of thousands of epitaphs, or funerary biographies, survive from imperial China. Engraved on stone and placed in a grave, they typically focus on the deceased’s biography and exemplary words and deeds, expressing the survivors’ longing for the dead. These epitaphs provide glimpses of the lives of women, men who did not leave a mark politically, and children—people who are not well documented in more conventional sources such as dynastic histories and local gazetteers. This anthology of translations makes available funerary biographies covering nearly two thousand years, from the Han dynasty through the nineteenth century, selected for their value as teaching material for courses in Chinese history, literature, and women’s studies as well as world history. Because they include revealing details about personal conduct, families, local conditions, and social, cultural, and religious practices, these epitaphs illustrate ways of thinking and the realities of daily life. Most can be read and analyzed on multiple levels, and they stimulate investigation of topics such as the emotional tenor of family relations, rituals associated with death, Confucian values, women’s lives as written about by men, and the use of sources assumed to be biased. These biographies will be especially effective when combined with more readily available primary sources such as official documents, religious and intellectual discourses, and anecdotal stories, promising to generate provocative discussion of literary genre, the ways historians use sources, and how writers shape their accounts.
Gendered Persona and Poetic Voice considers the effects on poetic voice of a conventional feminine persona, the abandoned woman, in early Chinese song lyric (ci) poems. The author reads the literary cross-dressing and ventriloquism of these mostly male-authored poems in light of the highly indeterminate Chinese poetic language, resulting in a consideration of persona and poetic voice of interest to scholars of lyric poetry in any language.
"In this new study of desire in Late Imperial China, Martin Huang argues that the development of traditional Chinese fiction as a narrative genre was closely related to changes in conceptions of the fundamental nature of desire. He further suggests that the rise of vernacular fiction during the late Ming dynasty should be studied in the context of contemporary debates on desire, along with the new and complex views that emerged from those debates. Desire and Fictional Narrative in Late Imperial China shows that the obsession of authors with individual desire is an essential quality that defines traditional Chinese fiction as a narrative genre. Thus the maturation of the genre can best be appreciated in terms of its increasingly sophisticated exploration of the phenomenon of desire."
Annotation. This study of the social circumstances of Japanese intellectuals in the last quarter of the eighteenth century is based on biographical data concerning 173 individuals. It deals with the image of intellectual life of that period in current scholarship, and with the self-image and ethos of scholars, authors, poets and artists. That self-image and ethos, however, often clash with the realities of their everyday lives. This prosopographical investigation offers a new look at intellectual life on a basic level. The current image of intellectual life in the Tokugawa period is one of dissatisfaction and withdrawal, whereas the image that results from this study is one of dynamism and interaction. For more (Dutch-language) titles on Japan, please visit: "http://www.aup.nl/do.php?a=show_visitor_booklist&b=series&series=21">www.aup.nl/japan This title can be previewed in Google Books - http://books.google.com/books?vid=ISBN9789087280017.
Feng Menglong (1574–1646) was recognized as the most knowledgeable connoisseur of popular literature of his time. He is known today for compiling three famous collections of vernacular short stories, each containing forty stories, collectively known as Sanyan. Appropriation and Representation adapts concepts of ventriloquism and dialogism from Bakhtin and Holquist to explore Feng’s methods of selecting source materials. Shuhui Yang develops a model of development in which Feng’s approach to selecting and working with his source materials becomes clear. More broadly, Appropriation and Representation locates Feng Menglong’s Sanyan in the cultural milieu of the late Ming, including the archaist movement in literature, literati marginality and anxieties, the subversive use of folk works, and the meiren xiangcao tradition—appropriating a female identity to express male frustration. Against this background, a rationale emerges for Feng’s choice to elevate and promote the vernacular story while stepping back form an overt authorial role.