Download Free Lily Briscoes Chinese Eyes Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Lily Briscoes Chinese Eyes and write the review.

A map of the mutual influence of Bloomsbury, the Crescent Moon Society, and modernism in English and Chinese culture Lily Briscoe's Chinese Eyes traces the romance of Julian Bell, nephew of Virginia Woolf, and Ling Shuhua, a writer and painter Bell met while teaching at Wuhan University in China in 1935. Relying on a wide selection of previously unpublished writings, Patricia Laurence places Ling, often referred to as the Chinese Katherine Mansfield, squarely in the Bloomsbury constellation. In doing so, she counters East-West polarities and suggests forms of understanding to inaugurate a new kind of cultural criticism and literary description. Laurence expands her examination of Bell and Ling's relationship into a study of parallel literary communities—Bloomsbury in England and the Crescent Moon group in China. Underscoring their reciprocal influences in the early part of the twentieth century, Laurence presents conversations among well-known British and Chinese writers, artists, and historians, including Virginia Woolf, Vanessa Bell, G. L. Dickinson, Xu Zhimo, E. M. Forster, and Xiao Qian. In addition, Laurence's study includes rarely seen photographs of Julian Bell, Ling, and their associates as well as a reproduction of Ling's scroll commemorating moments in the exchange between Bloomsbury and the Crescent Moon group. While many critics agree that modernism is a movement that crosses national boundaries, literary studies rarely reflect such a view. In this volume Laurence links unpublished letters and documents, cultural artifacts, art, literature, and people in ways that provide illumination from a comparative cultural and aesthetic perspective. In so doing she addresses the geographical and critical imbalances—and thus the architecture of modernist, postcolonial, Bloomsbury, and Asian studies—by placing China in an aesthetic matrix of a developing international modernism.
Pacific Rim Modernisms explores the complex ways that writers, artists, and intellectuals of the Pacific Rim have contributed to modernist culture, literature, and identity.
This is a study of Virginia Woolf's lifelong preoccupation with silence and the barrier between the sayable and the unsayable. Using a wide range of thinkers from Kierkegaard to Kristeva and Derrida, Laurence demonstrates convincingly that Woolf was the first modern woman novelist to practice silence in her writing and that, in so doing, she created a new language of the mind and changed the metaphor of silence from one of absence or oppression to one of presence and strength. It suggests new directions for Woolf criticism.
This book traces the intimate connections between Britain and China throughout the nineteenth century and argues for China's central impact on the modern British visual imagination through a study of gardens, blue and white willow plates, the opium den, and the photograph, and literary texts.
In addition to her readings of a fascinating array of works---The Picture of Dorian Gray, Heart of Darkness --
The Ramsays spend their summers on the Isle of Skye, where they happily entertain friends and family and make idle plans to visit the nearby lighthouse. Over the course of the book, the lighthouse becomes a silent witness to the ebbs and flows, the births and deaths, that punctuate the individual lives of the Ramsays.
Why has the West for so long and in so many different ways expressed the idea that the Chinese have a special relationship to cruelty and to physical pain? What can the history of that idea and its expressions teach us about the politics of the West's contemporary relation to China? And what does it tell us about the philosophy of modernity? The Hypothetical Mandarin is, in some sense, a history of the Western imagination. It is also a history of the interactions between Enlightenment philosophy, of globalization, of human rights, and of the idea of the modern. Beginning with Bianchon and Rastignac's discussion of whether the former would, if he could, obtain a European fortune by killing a Chinese mandarin in Balzac's Le Pere Goriot (1835), the book traces a series of literary and historical examples in which Chinese life and European sympathy seem to hang in one another's balance. Hayots wide-ranging discussion draws on accounts of torture, on medical case studies, travelers tales, photographs, plasticized corpses, polemical broadsides, watercolors, and on oil paintings. His analyses show that the historical connection between sympathy and humanity, and indeed between sympathy and reality, has tended to refract with a remarkable frequency through the lens called "China," and why the story of the West's Chinese pain goes to the heart of the relation between language and the body and the social experience of the modern human being. Written in an ebullient prose, The Hypothetical Mandarin demonstrates how the network that intertwines China, sympathy, and modernity continues to shape the economic and human experience.
Translated fiction has largely been under-theorized, if not altogether ignored, in literary studies. Though widely consumed, translated novels are still considered secondary versions of foreign masterpieces. Readers, Reading and Reception of Translated Fiction in Chinese recognizes that translated novels are distinct from non-translated novels, just as they are distinct from the originals from which they are derived, but they are neither secondary nor inferior. They provide different models of reality; they are split apart by two languages, two cultures and two literary systems; and they are characterized by cultural hybridity, double voicing and multiple intertextualities. With the continued popularity of translated fiction, questions related to its reading and reception take on increasing significance. Chan draws on insights from textual and narratological studies to unravel the processes through which readers interact with translated fiction. Moving from individual readings to collective reception, he considers how lay Chinese readers, as a community, 'received' translated British fiction at specific historical moments during the late twentieth and early twenty-first centuries. Case studies discussed include translations of stream-of-consciousness novels, fantasy fiction and postmodern works. In addition to lay readers, two further kinds of reader with bilingual facility are examined: the way critics and historians approach translated fiction is investigated from structuralist and poststrcuturalist perspectives. A range of novels by well-known British authors constitute the core of the study, including novels by Oscar Wilde, James Joyce, D.H. Lawrence, Virginia Woolf, John Fowles, Helen Fielding and J.K. Rowling.
This unique work examines the role played by sexuality in the historical encounter between China and the West. Distinguished historian D.E. Mungello focuses especially on Western homosexuals who saw China as a place of escape from the homophobia of Europe and North America. His groundbreaking study traces the lives of two dozen men, many previously unknown to have same-sex desire, who fled to China and in the process influenced perceptions of Chinese culture to this day. This escapism engendered casual sexual encounters, serious friendships, and substantive intellectual rela.
Elizabeth Bowen: A Literary Life reinvents Bowen as a public intellectual, propagandist, spy, cultural ambassador, journalist, and essayist as well as a writer of fiction. Patricia Laurence counters the popular image of Bowen as a mannered, reserved Anglo-Irish writer and presents her as a bold, independent woman who took risks and made her own rules in life and writing. This biography distinguishes itself from others in the depth of research into the life experiences that fueled Bowen’s writing: her espionage for the British Ministry of Information in neutral Ireland, 1940-1941, and the devoted circle of friends, lovers, intellectuals and writers whom she valued: Isaiah Berlin, William Plomer, Maurice Bowra, Stuart Hampshire, Charles Ritchie, Sean O’Faolain, Virginia Woolf, Rosamond Lehmann, and Eudora Welty, among others. The biography also demonstrates how her feelings of irresolution about national identity and gender roles were dispelled through her writing. Her vivid fiction, often about girls and women, is laced with irony about smooth social surfaces rent by disruptive emotion, the sadness of beleaguered adolescents, the occurrence of cultural dislocation, historical atmosphere, as well as undercurrents of violence in small events, and betrayal and disappointment in romance. Her strong visual imagination—so much a part of the texture of her writing—traces places, scenes, landscapes, and objects that subliminally reveal hidden aspects of her characters. Though her reputation faltered in the 1960s-1970s given her political and social conservatism, now, readers are discovering her passionate and poetic temperament and writing as well as the historical consciousness behind her worldly exterior and writing.