Download Free Lexis In Contrast Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Lexis In Contrast and write the review.

This volume takes stock of current research in contrastive lexical studies. It reflects the growing interest in corpus-based approaches to the study of lexis, in particular the use of multilingual corpora, shared by researchers working in widely differing fields - contrastive linguistics, lexicology, lexicography, terminology, computational linguistics and machine translation. The articles in the volume, which cover a wide diversity of languages, are divided into four main sections: the exploration of cross-linguistic equivalence, contrastive lexical semantics, corpus-based multilingual lexicography, and translation and parallel concordancing. The volume also contains a lengthy introduction to recent trends in contrastive lexical studies written by the editors of the volume, Bengt Altenberg and Sylviane Granger.
Presents an examination of the methods and theories for studying pragmatic markers cross-linguistically. This work also explores the comparison of pragmatic markers across languages in order to offer important insights into the similarities and differences between languages.
This volume explores various hitherto under-researched relationships between languages and their discourse-cultural settings. The first two sections analyze the complex interplay between lexico-grammatical organization and communicative contexts. Part I focuses on structural options in syntax, deepening the analysis of information-packaging strategies. Part II turns to lexical studies, covering such matters as human perception and emotion, the psychological understanding of ‘home’ and ‘abroad’, the development of children’s emotional life and the relation between lexical choice and sexual orientation. The final chapters consider how new techniques of contrastive linguistics and pragmatics are contributing to the primary field of application for contrastive analysis, language teaching and learning. The book will be of special interest to scholars and students of linguistics, discourse analysis and cultural studies and to those entrusted with teaching European languages and cultures. The major languages covered are Akan, Dutch, English, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Spanish and Swedish.
These volumes contain selected papers from the Second International Conference on Contrastive Semantics and Pragmatics that was held at Newnham College, University of Cambridge, in September 2000. They include papers on negation, temporality, modality, evidentiality, eventualities, grammar and conceptualization, grammaticalization, metaphor, cross-cultural pragmatics and speech acts and the semantics-pragmatics boundary. There are contributions by, amongst many others, Les Bruce, Ilinca Crainiceanu, Thorstein Fretheim, Saeko Fukushima, Ronald Geluykens, Javier Gutiérrez-Rexach, Klaus von Heusinger, K. M. Jaszczolt, Susumu Kubo, Akiko Kurosawa, Eva Lavric, Didier Maillat, Márta Maleczki, Steve Nicolle, Sergei Tatevosov, L. M. Tovena, Jacqueline Visconti and Krista Vogelberg.
Contrastive Linguistics is an expanding field, as witnessed by the publication in recent years of an increasing number of monographs, collected volumes and journal articles. The present volume, which comprises an introduction and ten chapters dealing with lexical contrasts between English and other languages, shows advances within the well-established lexical work in the field. Each of the chapters takes lexical items as its starting point and compares English with one or more languages. The languages represented are Spanish, Lithuanian, Swedish, German, Norwegian and Czech. Furthermore, they emphasise the link between lexis and grammar, not only within the same language, but also across languages. Finally, several studies represent one of the more recent developments of contrastive linguistics, namely a growing focus on genre and register comparisons. The book should appeal to both established scholars and advanced students with an interest in lexis, genre, corpus linguistics and/or contrastive linguistics.
This book offers new perspectives on the study of Chinese lexical semantics, as well as discourse analysis and cognitive pragmatics based on lexical semantics. The first part focuses on fundamental issues in lexical semantic research, while the second features articles highlighting various aspects of the lexical category systems in Chinese. The third part discusses application-oriented research on lexical semantics. Presenting the latest research in the field, the book is a valuable resource for specialists in Chinese lexical semantics, as well as for researchers and students interested in grammar, theory of lexical semantics, and word/meaning processing.
Marking 30 years of contrastive corpus linguistics, this volume provides a state-of-the-art of the field, charting its development over time and expanding the boundaries of the discipline. Focusing on a diversity of methods and approaches to language comparison, it uses both comparable and translation corpora, and explores a broad range of language registers from newspaper reporting and spoken political discourse to film scripts and football match reports. Using English as the pivot language for each chapter, the volume offers contrastive bilingual and trilingual perspectives on a number of languages, including Czech, Finnish, French, German, Norwegian, Spanish, and Swedish, covering a typologically diverse field. By exploring the application of complex multi-genre multilingual data sets and expanding the horizons of contrastive studies, it demonstrates how a juxtaposition of cross-linguistic and register variation can deepen our insight into language variation and use. The volume is dedicated to two prominent contrastive corpus linguists: Karin Aijmer and Bengt Altenberg, who have decisively shaped the discipline from its very beginnings. The book opens with a chapter by Aijmer, reflecting on the current breadth and future prospects of research in the area while pointing to emergent trends with an insight that only she can offer.
This book brings together a collection of articles characterized by two main themes: the contrastive study of parallel phenomena in two or more languages, and an essentially functional approach in which language is regarded, first and foremost, as a rich and complex communication system, inextricably embedded in sociocultural and psychological contexts of use. The majority of the studies reported are empirical in nature, many making use of corpora or other textual materials in the language(s) under investigation. The book begins with an introductory section in which the editors provide surveys of the state of the art in both functional and contrastive linguistics. The other five sections of the volume are devoted to (i) a cognitive perspective on form and function, (ii) information structure, (iii) collocations and formulaic language, (iv) language learning, and (v) discourse and culture.
This book takes contrast, an issue that has been central to phonological theory since Saussure, as its central theme, making explicit its importance to phonological theory, perception, and acquisition. The volume brings together a number of different contemporary approaches to the theory of contrast, including chapters set within more abstract representation-based theories, as well as chapters that focus on functional phonetic theories and perceptual constraints. This book will be of interest to phonologists, phoneticians, psycholinguists, researchers in first and second language acquisition, and cognitive scientists interested in current thinking on this exciting topic.
The papers in this collection throw fresh light on the relation between language contact and contrastive linguistics. The book focuses equally on the mutual influence of linguistic systems in contact and on the language contrasts that govern the linguistic behaviour of the bilingual speaker.