Download Free Languages And Nations Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Languages And Nations and write the review.

British rule of India brought together two very different traditions of scholarship about language, whose conjuncture led to several intellectual breakthroughs of lasting value. Two of these were especially important: the conceptualization of the Indo-European language family by Sir William Jones at Calcutta in 1786—proposing that Sanskrit is related to Persian and languages of Europe—and the conceptualization of the Dravidian language family of South India by F.W. Ellis at Madras in 1816—the "Dravidian proof," showing that the languages of South India are related to one another but are not derived from Sanskrit. These concepts are valid still today, centuries later. This book continues the examination Thomas R. Trautmann began in Aryans and British India (1997). While the previous book focused on Calcutta and Jones, the current volume examines these developments from the vantage of Madras, focusing on Ellis, Collector of Madras, and the Indian scholars with whom he worked at the College of Fort St. George, making use of the rich colonial record. Trautmann concludes by showing how elements of the Indian analysis of language have been folded into historical linguistics and continue in the present as unseen but nevertheless living elements of the modern.
This study evaluates the importance of language in achieving a sense of national solidarity, considering factors such as territory, religion, race, historical continuity, and memory. It investigates the historical experiences of countries and ethnic or regional minorities according to how their political leadership, intellectual elite, or independence movements answered the question, "Who are we?" The Americans, British, and Australians all speak English, just as the French, Haitians, and French-Canadians all speak French, sharing common historical origin, vocabulary and usage--but each nationality's use of its language differs. So does language transform a citizenry into a community / or is a "national language" the product of idealogy? This work presents 26 case studies and raises three questions: whether the people of independent countries consider language the most important factor in creating their sense of nationality; whether the people living in multi-ethnic states or as regional minorities are most loyal to the community with which they share a language or the community with which they share citizenship; and whether people in countries with civil strife find a common language enough to create a sense of political solidarity. The study also covers hybrid languages, language revivals, the difference between dialects and languages, government efforts to promote or avoid bilingualism, the manipulation of spelling and alphabet reform. Illustrations include postage stamps, banknotes, flags, and posters illustrating language controversies. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.
This monograph examines the ideological legacy of the the apparently innocent kinship metaphors of “mother tongue” and “native speaker” by historicizing their linguistic development. It shows how the early nation states constructed the ideology of ethnolinguistic nationalism, a composite of national language, identity, geography, and race. This ideology invented myths of congenital communities that configured the national language in a symbiotic matrix between body and physical environment and as the ethnic and corporeal ownership of national identity and local organic nature. These ethno-nationalist gestures informed the philology of the early modern era and generated arboreal and genealogical models of language, culminating most divisively in the race conscious discourse of the Indo-European hypothesis of the 19th century. The philosophical theories of organicism also contributed to these ideologies. The fundamentally nationalist conflation of race and language was and is the catalyst for subsequent permutations of ethnolinguistic discrimination, which continue today. Scholarship should scrutinize the tendency to overextend biological metaphors in the study of language, as these can encourage, however surreptitiously, genetic and racial impressions of language.
This revised second edition is a comprehensive overview of why we speak the languages that we do. It covers language learning imposed by political and economic agendas as well as language choices entered into willingly for reasons of social mobility, economic advantage and group identity.
The English language is a battlefield. Since the age of Shakespeare, arguments over correct usage have been bitter, and have always really been about contesting values-morality, politics, and class. The Language Wars examines the present state of the conflict, its history, and its future. Above all, it uses the past as a way of illuminating the present. Moving chronologically, the book explores the most persistent issues to do with English and unpacks the history of "proper" usage. Where did these ideas spring from? Who has been on the front lines in the language wars? The Language Wars examines grammar rules, regional accents, swearing, spelling, dictionaries, political correctness, and the role of electronic media in reshaping language. It also takes a look at such details as the split infinitive, elocution, and text messaging. Peopled with intriguing characters such as Jonathan Swift, Lewis Carroll, and Lenny Bruce, The Language Wars is an essential volume for anyone interested in the state of the English language today or its future.
As the colonial hegemony of empire fades around the world, the role of language in ethnic conflict has become increasingly topical, as have issues concerning the right of speakers to choose and use their preferred language(s). Such rights are often asserted and defended in response to their being violated. The importance of understanding these events and issues, and their relationship to individual, ethnic, and national identity, is central to research and debate in a range of fields outside of, as well as within, linguistics. This book provides a clearly written introduction for linguists and non-specialists alike, presenting basic facts about the role of language in the formation of identity and the preservation of culture. It articulates and explores categories of conflict and language rights abuses through detailed presentation of illustrative case studies, and distills from these key cross-linguistic and cross-cultural generalizations.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
The third volume of the collected papers of the ICLA congress "The Many Languages of Comparative Literature" includes contributions that focus on the interplay between concepts of nation, national languages, and individual as well as collective identities. Because all literary communication happens within different kinds of power structures - linguistic, economic, political -, it often results in fascinating forms of hybridity. In the first of four thematic chapters, the papers investigate some of the ways in which discourses can establish modes of thinking, or how discourses are in turn controlled by active linguistic interventions, whether in the context of the patriarchy, war, colonialism, or political factions. The second thematic block is predominantly concerned with hybridity as an aspect of modern cultural identity, and the cultural and linguistic dimensions of domestic life and in society at large. Closely related, a third series of papers focuses on writers and texts analysed from the vantage points of exile and exophony, as well as theoretical contributions to issues of terminology and what it means to talk about transcultural phenomena. Finally, a group of papers sheds light on more overtly violent power structures, mechanisms of exclusion, Totalitarianism, torture, and censorship, but also resistance to these forms of oppression. In addition to these chapters, the volume also collects a number of thematically related group sections from the ICLA congress, preserving their original context.