Download Free Languages And Literatures Of Modern India Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Languages And Literatures Of Modern India and write the review.

Writing histories of literature means making selections, passing value judgments, and incorporating or rejecting foregoing traditions. The book argues that in many parts of India, literary histories play an important role in creating a cultural ethos. They are closely linked with nationalism in general and various regional ‘sub-nationalisms’ in particular. The contributors to this volume look at a great variety of aspects of the historiography of modern regional languages of India. Please note: Taylor & Francis does not sell or distribute the Hardback in India, Pakistan, Nepal, Bhutan, Bangladesh and Sri Lanka
Indian literature is not a corpus of texts or literary concepts from India, argues Preetha Mani, but a provocation that seeks to resolve the relationship between language and literature, written in as well as against English. Examining canonical Hindi and Tamil short stories from the crucial decades surrounding decolonization, Mani contends that Indian literature must be understood as indeterminate, propositional, and reflective of changing dynamics between local, regional, national, and global readerships. In The Idea of Indian Literature, she explores the paradox that a single canon can be written in multiple languages, each with their own evolving relationships to one another and to English. Hindi, representing national aspirations, and Tamil, epitomizing the secessionist propensities of the region, are conventionally viewed as poles of the multilingual continuum within Indian literature. Mani shows, however, that during the twentieth century, these literatures were coconstitutive of one another and of the idea of Indian literature itself. The writers discussed here—from short-story forefathers Premchand and Pudumaippittan to women trailblazers Mannu Bhandari and R. Chudamani—imagined a pan-Indian literature based on literary, rather than linguistic, norms, even as their aims were profoundly shaped by discussions of belonging unique to regional identity. Tracing representations of gender and the uses of genre in the shifting thematic and aesthetic practices of short vernacular prose writing, the book offers a view of the Indian literary landscape as itself a field for comparative literature.
The third edition of the MLA's widely used Introduction to Scholarship in Modern Languages and Literatures features sixteen new essays by leading scholars. Designed to highlight relations among languages and forms of discourse, the volume is organized into three sections. "Understanding Language" provides an overview of the field of linguistics, with special attention to language acquisition and the social life of languages. "Forming Texts" offers tools for understanding how speakers and writers shape language; it examines scholarship in the distinct but interrelated fields of rhetoric, composition, and poetics. "Reading Literature and Culture" continues the work of the first two sections by introducing major areas of critical study. The nine essays in this section cover textual and historical scholarship; interpretation; comparative, cultural, and translation studies; and the interdisciplinary topics of gender, sexuality, race, and migrations (among others). As in previous volumes, an epilogue examines the role of the scholar in contemporary society. Each essay discusses the significance, underlying assumptions, and limits of an important field of inquiry; traces the historical development of its subject; introduces key terms; outlines modes of research now being pursued; postulates future developments; and provides a list of suggestions for further reading. This book will interest any member of the academic community seeking a review of recent scholarship, while it provides an indispensable resource for undergraduate and graduate students of modern languages and literatures.
This book is a historical study of modern Gujarat, India, addressing crucial questions of language, identity, and power. It examines the debates over language among the elite of this region during a period of significant social and political change in the late nineteenth and early twentieth centuries. Language debates closely reflect power relations among different sections of society, such as those delineated by nation, ethnicity, region, religion, caste, class, and gender. They are intimately linked with the process in which individuals and groups of people try to define and project themselves in response to changing political, economic, and social environments. Based on rich historical sources, including official records, periodicals, literary texts, memoirs, and private papers, this book vividly shows the impact that colonialism, nationalism, and the process of nation-building had on the ideas of language among different groups, as well as how various ideas of language competed and negotiated with each other. Language, Identity, and Power in Modern India: Gujarat, c.1850–1960 will be of particular interest to students and scholars working on South Asian history and to those interested in issues of language, society, and politics in different parts of the modern world.
Indian literature is produced in a wealth of languages but there is an asymmetry in the exposure the writing gets, which owes partly to the politics of translation into English. This book represents the first comprehensive political scrutiny of the concerns and attitudes of Indian language literature after 1947 to cover such a wide range, including voices from the cultural margins of the nation like Kashmiri and Manipuri, that of women alongside those of minority and marginalised communities. In examining the politics of the writing especially in relation to concerns like nationhood, caste, tradition and modernity, postcoloniality, gender issues and religious conflict, the book goes beyond the declared ideology of each writer to get at covert significations pointing to widely shared but often unacknowledged biases. The book is deeply analytical but lucid and jargon-free and, to those unfamiliar with the writers, it introduces a new keenness into Indian literary criticism to make its objects exciting.
Religious Transactions in Colonial South India locates the "making" of Protestant identities in South India within several contesting discourses. It examines evolving attitudes to translation and translation practices in the Tamil literary and sacred landscapes initiated by early missionary translations of the Bible in Tamil. Situating the Tamil Bible firmly within intersecting religious, literary, and social contexts, Hephzibah Israel offers a fresh perspective on the translated Bible as an object of cultural transfer. She focuses on conflicts in three key areas of translation - locating a sacred lexicon, the politics of language registers and "standard versions," and competing generic categories - as discursive sites within which Protestant identities have been articulated by Tamils. By widening the cultural and historical framework of the Tamil Bible, this book is the first to analyze the links connecting language use, translation practices, and caste affiliations in the articulation of Protestant identities in India.
"The Oxford Handbook of Modern Indian Literatures is a compilation of scholarship on Indian literature from the 19th century to the present in a range of Indian languages. On one hand, because of reasons associated with national academic structures, publishing resources, and global visibility, English writing gets privileged over all the other linguistic traditions in the scholarship on Indian literatures. On the other hand, within the scholarship on regional language literary productions (in Hindi, Marathi, Bengali, etc.), the critical works and the surveys focus only on that particular language and therefore frequently suffer from a lack of comparative breadth and/or global access. Both reflect the paradigm of monolingualism within which much literary scholarship on Indian literature takes place. This handbook instead focuses on the multilingual pathways through which modern Indian literature gets constituted. It features cutting-edge literary criticism from at least seventeen languages, and on traditional literary genres as well as more recent ones like graphic novels. It shows the deep connections and collaborations across genres, languages, nations, and regions that produce a literature of diverse contact zones, generating innovations on form, aesthetics, and technique. Foregrounding themes such as modernity and modernism, gender, caste, diaspora, and political resistance, the book collects an array of perspectives on this vast topic"--
How English has become a language of the people in India—one that enables the state but also empowers protests against it Against a groundswell of critiques of global English, Vernacular English argues that literary studies are yet to confront the true political import of the English language in the world today. A comparative study of three centuries of English literature and media in India, this original and provocative book tells the story of English in India as a tale not of imperial coercion, but of a people’s language in a postcolonial democracy. Focusing on experiences of hearing, touching, remembering, speaking, and seeing English, Akshya Saxena delves into a previously unexplored body of texts from English and Hindi literature, law, film, visual art, and public protests. She reveals little-known debates and practices that have shaped the meanings of English in India and the Anglophone world, including the overlooked history of the legislation of English in India. She also calls attention to how low castes and minority ethnic groups have routinely used this elite language to protest the Indian state. Challenging prevailing conceptions of English as a vernacular and global lingua franca, Vernacular English does nothing less than reimagine what a language is and the categories used to analyze it.
This Volume, The First To Appear In The Ten Volume Series Published By The Sahitya Akademi, Deals With A Fascinating Period, Conspicuous By The Growing Complexities Of Multilingualism, Changes In The Modes Of Literary Transmission And In The Readership And Also By The Dominance Of The English Language As An Instrument Of Power In Indian Society.