Download Free Language Mixing In Discourse In Bilingual Individuals With Non Fluent Aphasia Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language Mixing In Discourse In Bilingual Individuals With Non Fluent Aphasia and write the review.

This edited volume examines current themes in the neurolinguistic study of multilingual and monolingual adults and highlights several new directions the field is moving toward. The organization of the book is as follows. Part I focuses on language processing in multilingual and monolingual adults, Part II explores language processing in multilingual and monolingual adults with dementia, and Part III centers on language processing in multilingual and monolingual adults with stroke-induced aphasia. Chapters feature empirical data and/or literature reviews, discussing the key issues in the field that are currently engaging scholars and practitioners with topics including language attrition, cognitive flexibility, aging and the brain, eye-tracking studies of aphasia, translanguaging, and multilingualism in dementia. The book includes cuttingedge research from researchers and practitioners who are all alumni and colleagues of Professor Loraine K. Obler, to whom this book is dedicated. Presenting crucial topics in the field, the book is highly relevant for students, researchers, and practitioners in the fields of neurolinguistics, psycholinguistics, sociolinguistics, applied linguistics, and language disorders.
Clinical neuropsychology is a rapidly evolving specialty whose practitioners serve patients with traumatic brain injury, stroke and other vascular impairments, brain tumors, epilepsy and nonepileptic seizure disorders, developmental disabilities, progressive neurological disorders, HIV- and AIDS-related disorders, and dementia. . Services include evaluation, treatment, and case consultation in child, adult, and the expanding geriatric population in medical and community settings. The clinical goal always is to restore and maximize cognitive and psychological functioning in an injured or compromised brain. Most neuropsychology reference books focus primarily on assessment and diagnosis, and to date none has been encyclopedic in format. Clinicians, patients, and family members recognize that evaluation and diagnosis is only a starting point for the treatment and recovery process. During the past decade there has been a proliferation of programs, both hospital- and clinic-based, that provide rehabilitation, treatment, and treatment planning services. This encyclopedia will serve as a unified, comprehensive reference for professionals involved in the diagnosis, evaluation, and rehabilitation of adult patients and children with neuropsychological disorders.
The Bilingual Aphasia Test is a comprehensive language test designed to assess the differential loss or sparing of various language functions in previously bilingual individuals. The individual is tested, separately, in each language he or she previously used, and then in the two languages simultaneously. The testing is multimodal -- sampling hearing, speaking, reading, and writing; and multidimensional -- testing various linguistic levels (phonological, morphological, syntactic, lexical, and semantic), tasks (comprehension, repetition, judgment, lexical access and propositionizing), and units (words, sentences, and paragraphs). The BAT is structured as follows: * To test a bilingual aphasic, you will need the following testing elements: the stimulus books for each of the languages in which the individual was formerly fluent, the single-language tests for each of these languages, as well as the bilingual test that links them. For example, if you are testing an English-French bilingual aphasic, you will need an English stimulus book, a French stimulus book, an English single-language test, a French single-language test, and an English-French bilingual test. * The BAT can also be used to test monolingual aphasics. To test for monolingual aphasia, you will need the stimulus book and the single-language test in the language in which the individual was formerly fluent. * Professor Paradis' book, The Assessment of Bilingual Aphasia, provides the background material and serves as the manual for the test. The BAT is available in dozens of languages and language pairs. There are now 106 bilingual pairs available. Additional single-language and bilingual tests are being prepared continuously. If the language (or language pair) you need is not listed, please call LEA to find out if and when it will be available. Single-language materials are now available in: Amharic Arabic (Jordanian) Arabic (Maghrebian) Armenian (Eastern) Armenian (Western) Azari Basque Berber Bulgarian Catalán Chinese (Cantonese) Chinese (Mandarin) Croatian Czech Danish Dutch English Farsi Finnish French Friulian Galician German Greek Hebrew Hindi Hungarian Icelandic Inuktitut Italian Japanese Kannada Korean Kurdish Latvian Lithuanian Luganda Malagasy Norwegian Oryia Polish Portuguese (Brazilian) Portuguese (European) Rumanian Russian Somali Spanish (American) Spanish (European) Swahili Swedish Tagalog Tamil Turkish Ukrainian Urdu Vietnamese Yiddish Bilingual pairs are now available in: Amharic/English Amharic/French Arabic/Armenian Arabic/English Arabic/French Arabic/Somali Arabic/Swahili Armenian/English Armenian/Farsi Armenian/French Armenian/Russian Basque/English Basque/French Basque/Spanish Berber/English Berber/French Bulgarian/English Bulgarian/French Bulgarian/German Bulgarian/Russian Catalán/Spanish Chinese (Cantonese)/English Chinese (Mandarin)/English Chinese/French Croatian/English Croatian/French Croatian/Italian Czech/English Czech/German Czech/Russian Czech/Swedish Danish/English Danish/German Dutch/English Dutch/French Dutch/German Dutch/Hebrew English/Farsi English/Finnish English/French English/Friulian English/German English/Greek English/Hebrew English/Hindi English/Hungarian English/Icelandic English/Italian English/Japanese English/Korean English/Latvian English/Lithuanian English/Luganda English/Norwegian English/Polish English/Portuguese English/Rumanian English/Russian English/Serbian English/Somali English/Spanish English/Swahili English/Swedish English/Tagalog English/Turkish English/Urdu English/Vietnamese Farsi/French Farsi/Hebrew Finnish/French Finnish/Swedish French/Friulian French/German French/Greek French/Hebrew French/Hungarian French/Italian French/Japanese French/Malagasy French/Polish French/Rumanian French/Russian French/Serbian French/Somali French/Spanish French/Swahili French/Urdu French/Vietnamese Friulian/German Friulian/Italian Galician/Spanish German/Greek German/Hebrew German/Hungarian German/Italian German/Polish German/Russian German/Spanish German/Swedish Greek/Spanish Greek/Turkish Italian/Rumanian Italian/Spanish Portuguese/Spanish Russian/Swedish Somali/Swahili
“Non-fluent Aphasia in a Multilingual World” is an up-to-date introduction to the language of patients with non-fluent aphasia. Recent research in languages other than English has challenged our old descriptions of aphasia syndromes: while their patterns can be recognized across languages, the structure of each language has a profound effect on the symptoms of aphasic speech. However, the basic linguistic concepts needed to understand these effects in languages other than English have rarely been part of the training of the clinician. “Non-fluent Aphasia in a Multilingual World” introduces these concepts plainly and concretely, in the context of dozens of examples from the narratives and conversations of patients speaking most of the major languages of Europe, North America and Asia. Linguistic and clinical terms are carefully defined and kept as theory neutral as possible. “Non-Fluent Aphasia in a Multilingual World” is especially useful for speech-language pathologists whose patients are immigrants and guestworkers, and for the clinician who must deal creatively with the challenges of providing aphasia diagnosis and therapy in a multicultural, multidialectical setting.
Language Disorders in Bilingual Children and Adults, Third Edition, provides speech-language pathologists, advanced students in communication disorders programs, and clinical language researchers with information needed to formulate and respond to questions related to effective service delivery to bilingual children and adults with suspected or confirmed language disorders. The bilinguals of interest represent varying levels of first and second language proficiency across the lifespan. That is, bilingualism is not determined here by proficiency in each language, but rather by the individual's experience or need for two languages. In separate chapters, the book synthesizes the literature on bilingual children and adults with typical and atypical language skills. These chapters give the reader a deep understanding of the multiple factors that affect language development and disorders in those who rely on two languages for meaningful interactions. Chapters on assessment and intervention issues and methods are then presented for each population. For children, the text focuses on developmental language disorder but also discusses secondary language disorders (such as autism spectrum disorder) in bilingual populations. For adults, the focus is on aphasia, with additional discussion of dementia, traumatic brain injury, and right hemisphere disorder. Although child and adult, typical and atypical populations are presented separately, all are considered within a unifying Dynamic Interactive Processing perspective and within a new Means-Opportunities-Motives framework for understanding language disorders in bilinguals. This broad theoretical framework emphasizes interactions between social, cognitive, and communicative systems to form the basis for very practical implications related to assessment and intervention. This third edition has been completely updated to reflect the current research on bilingual populations and the best practices for working with them. Studies at the intersection of bilingualism and language disorders have expanded to include additional disorders and new language combinations. The authors synthesize the current literature and translate it for clinical use. New to the Third Edition • Coauthors Kerry Danahy Ebert, PhD, CCC-SLP and Giang Thuy Pham, PhD, CCC-SLP • Updated literature review and references to reflect new research on bilingualism, cultural competence, cognitive advantages and clinical practice with linguistically diverse populations • Case studies on assessment with bilingual children and adults • Additional tables and figures summarizing key information • Available evidence on additional child and adult language disorders in bilinguals • Updated extension activities and resource supplement
This innovative collection examines key questions on language diversity and multilingualism running through contemporary debates in psycholinguistics and sociolinguistics. Reinforcing interdisciplinary conversations on these themes, each chapter is co-authored by two different researchers, often those who have not written together before. The combined effect is a volume showcasing unique and dynamic perspectives on such topics as multilingualism across the lifespan, bilingual acquisition, family language policy, language and ageing, language shift, language and identity, and multilingualism and language impairment. The book builds on Elizabeth Lanza’s pioneering work on multilingualism across the lifespan, bringing together cutting-edge research exploring multilingualism as an evolving phenomenon at landmarks in individuals’, families’, and communities’ lives. Taken together, the book offers a rich portrait of the different facets of multilingualism as a lived reality for individuals, families, and communities. This ground-breaking volume will be of particular interest to students and scholars in multilingualism, applied linguistics, sociolinguistics, and psycholinguistics.
This volume presents a broad overview of current research and thought on aphasia in individuals who speak more than one language. The range of topics covered, and their in-depth treatment, should be of interest to researchers, clinicians, and students.
How does a human acquire, comprehend, produce and control multiple languages with just the power of one mind? What are the cognitive consequences of being a bilingual? These are just a few of the intriguing questions at the core of studying bilingualism from psycholinguistic and neurocognitive perspectives. Bringing together some of the world's leading experts in bilingualism, cognitive psychology and language acquisition, The Cambridge Handbook of Bilingual Processing explores these questions by presenting a clear overview of current theories and findings in bilingual processing. This comprehensive handbook is organized around overarching thematic areas including theories and methodologies, acquisition and development, comprehension and representation, production, control, and the cognitive consequences of bilingualism. The handbook serves as an informative overview for researchers interested in cognitive bilingualism and the logic of theoretical and experimental approaches to language science. It also functions as an instrumental source of readings for anyone interested in bilingual processing.
During the last years a significant number of papers, books, and monographs devoted to speech and language impairments in bilingual children have been published. Different aspects and questions have been approached and today we have a relatively good understanding of the specific characteristics of the speech and language difficulties potentially observed in bilingual and multilingual children. This interest has been significantly resulted from the potential developmental and educational consequences of bilingualism. Our understanding of the communication disorders in adult populations is notoriously more limited, even though over 50% of the adult population can speak at least another language in addition to his/her native language. That simply means that over 50% of the communication disorders observed in adults are bilingual speech and language disorders: bilingual aphasias, bilingual dementias, bilingual stuttering, etc. This book was written with the specific purpose of filling this gap. The major purpose of this book has been to integrate the state of the art on the different aspects of the communication disorders observed in adult bilinguals. The book is organised in such a way that an integrated perspective of bilingualism is presented: from the normal conditions to the pathology; from the clinical descriptions to the rehabilitation issues; from the biological factors to the cultural variables.