Download Free Language Memory And Identity In The Middle East Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language Memory And Identity In The Middle East and write the review.

Language, Memory, and Identity in the Middle East differs from traditional modern Middle East scholarship in that it reevaluates the images and perceptions that specialists-and Middle Easterners themselves-have normalized and intellectualized about the region, often with a patronizing rejection of the legitimacy and authenticity of non-Arab Middle Eastern peoples, and a refusal to attribute the Middle East's pathologies to causes outside the traditional Arab-Israeli and post-colonial paradigms.
The question of identity in relation to language has hardly been dealt with in the Middle East and North Africa, in spite of the centrality of these issues to a variety of scholarly debates concerning this strategically important part of the world. The book seeks to cover a variety of themes in this area.
Language and Identity in the Arab World explores the inextricable link between language and identity, referring particularly to the Arab world. Spanning from Indonesia to the United States, the Arab world is here imagined as a continually changing one, with the Arab diaspora asserting its linguistic identity across the world. Crucial questions on transforming linguistic landscapes, the role and implications of migration, the impact of technology on language use are explored by established and emerging scholars in the field of applied and socio-linguistics. The book asks such crucial questions as how language contact affects or transforms identity, how language reflects changing identities among migrant communities, and how language choices contribute to identity construction in social media. As well as appreciating the breadth and scope of the Arab world, this anthology focuses on the transformative role of language within indigenous and migrant communities as they negotiate between their heritage languages and those spoken by the wider society. Investigating the ways in which identify continues to be imagined and re-constructed in, and among Arab communities, this book is indispensable to students, teachers and anyone who is interested in language contact, linguistic landscapes, minority language retention as well as the intersections of language and technology.
This book explores the language situation and issues relevant to language use among diaspora communities outside the Middle East. Includes papers on Arabic, Hebrew and Turkish in relation to variation, identity, gender, codeswitching and politico-linguistics.
This unique literary collection offers a window on the contemporary Levant, a region comprising most of Lebanon, Syria, Jordan, Palestine, Israel, Cyprus, parts of southern Turkey and northwestern Iraq, and the Sinai Peninsula. Originally written in Arabic, French, Aramaic, Lebanese, Egyptian, and Hebrew, and reflecting an extraordinary diversity of cultures, faiths, traditions, and languages, the selections in this book also convey a wide range of ideas and perspectives, to offer readers a nuanced understanding of the mosaic that is the contemporary Middle East. Franck Salameh, who compiled this anthology over the course of more than two decades, introduces and annotates each selection for the benefit of the uninitiated reader, offering background on the various peoples and politics of the Levant. In these pages, we discover a Middle East in which, as one writer puts it, “an Armenian and a Turk can still hold hands in the midst of massacres.”
The papers collected in this volume are a selection of papers presented at a conference on Language and Translation (Irbid, Jordan, 1992). In their revised form, they offer comparisons between Western and Arabic language usage and transfer. The articles bring together linguistic and cultural aspects in translation in a functional discourse framework set out in Part One: Theory, Culture, Ideology. Part Two addresses aspects for comparisons among translations and their cultural contexts (equivalence, stylistics and paragraphing). Part Three features Arabic-English language contact, specifically in technical writing, the media and academia. Part Four deals with problems in lexicography and grammar: terminology, verb-particle combinations and semantic diversity of radical-doubling forms and includes a proposal for a new approach to English/Arabic dictionaries. Part Five turns to issues of interest to language teachers with practical proposals and demonstrations. Part Six deals with geopolitical factors linking the West and Middle East, focusing on equality in communication and exchange of information.
Muslim women have been stereotyped by Western academia as oppressed and voiceless. This volume problematizes this Western academic representation. Muslim Women Writers from the Middle East from Out al-Kouloub al-Dimerdashiyyah (1899–1968) and Latifa al-Zayat (1923–1996) from Egypt, to current diasporic writers such as Tamara Chalabi from Iraq, Mohja Kahf from Syria, and even trendy writers such as Alexandra Chreiteh, challenge the received notion of Middle Eastern women as subjugated and secluded. The younger largely Muslim women scholars collected in this book present cutting edge theoretical perspectives on these Muslim women writers. This book includes essays from the conflict-ridden countries such as Iran, Iraq, Palestine, Syria, and the resultant diaspora. The strengths of Muslim women writers are captured by the scholars included herein. The approach is feminist, post-colonial, and disruptive of Western stereotypical academic tropes.
An original collection of Middle Eastern literature that reveals a rich diversity of ethnicities, religions, languages, and cultures
Language in the society: A research agenda