Download Free Language Diversity In Greece Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language Diversity In Greece and write the review.

This volume explores how linguistic and cultural diversity in Greece, caused by various waves of emigration and immigration, has transformed Greek society and its educational system. It examines the country’s current linguistic diversity, which is characterised by the languages of immigrants, repatriates, refugees, Roma, Muslim minorities, and Pomaks as well as linguistic varieties and dialects; and how schools and the state have designed and implemented programmes to deal with the significant educational challenges posed by these culturally and linguistically diverse groups. In this regard, the book takes into account the nature and evolution of Greek society; Greece’s traditional role as a labour-exporting country with a long history of migration to other countries; and major political, economic and social developments, such as the collapse of communism, the opening of borders in Eastern Europe, and the influx of immigrants from Muslim countries.
Fascinated with the heritage of ancient Greece, early modern intellectuals cultivated a deep interest in its language, the primary gateway to this long-lost culture, rehabilitated during the Renaissance. Inspired by the humanist battle cry “To the sources!” scholars took a detailed look at the Greek source texts in the original language and its different dialects. In so doing, they saw themselves confronted with major linguistic questions: Is there any order in this immense diversity? Can the Ancient Greek dialects be classified into larger groups? Is there a hierarchy among the dialects? Which dialect is the oldest? Where should problematic varieties such as Homeric and Biblical Greek be placed? How are the differences between the Greek dialects to be described, charted, and explained? What is the connection between the diversity of the Greek tongue and the Greek homeland? And, last but not least, are Greek dialects similar to the dialects of the vernacular tongues? Why (not)? This book discusses and analyzes the often surprising and sometimes contradictory early modern answers to these questions.
Bilingualism and Multiculturalism in Greek Education investigates the factors affecting language maintenance/shift among second-generation Albanian and Egyptian migrant pupils in Athens. Using a combined quantitative and qualitative methodology, it explores the influence of three sets of variables on language maintenance. These are a) ethnolinguistic vitality, defined by the demography, status and institutional support of each group in Greece, as well as migrant and Greek pupils’ perceptions regarding these factors; b) migrant parents’ attitudes to language maintenance and their role in language transmission in the home; and c) the attitudes of teachers and the institutional approaches of mainstream Greek education to linguistic and cultural diversity. Results indicate that: • knowledge of Greek is common among today’s children of Albanian and Egyptian immigrants and preference for that language is dominant; • bilingualism varies slightly between Albanian and Egyptian second-generation pupils with Egyptians being more dominant in the parental language, due to their higher degree of identification with their ethnic group in comparison to the Albanian pupils; • the school context plays a significant role in the ability of second-generation youths to achieve and maintain bilingual fluency.
Standard Languages and Language Standards: Greek, Past and Present is a collection of essays with a distinctive focus and an unusual range. It brings together scholars from different disciplines, with a variety of perspectives, linguistic and literary, historical and social, to address issues of control, prescription, planning and perceptions of value over the long history of the Greek language, from the age of Homer to the present day. Under particular scrutiny are the processes of establishing a standard and the practices and ideologies of standardization. The diverse points of reference include: the Hellenistic koine and the literary classics of modern Greece; lexicography in late antiquity and today; Byzantine Greek, Pontic Greek and cyber-Greek; contested educational initiatives and competing understandings of the Greek language; the relation of linguistic study to standardization and the logic of a standard language. The aim of this ambitious project is not a comprehensive chronological survey or an exhaustive analysis. Rather, the editors have set out to provide a series of informed overviews and snapshots of telling cases that both illuminate the history of the Greek language and explore the nature of language standardization itself. The volume will be important for students and scholars of the Greek language, past and present, and, beyond the Greek example, for sociolinguists, historians and social scientists with interests in the role of language in the construction of identities.
Amid the growing trend of preserving ethnic languages within diverse ethnolinguistic communities in Greece and Cyprus, our understanding of heritage language education in these countries remains limited. The chapters in this collection undertake a thoughtful exploration of language education in the world’s two majority-Greek-speaking contexts. The volume brings together empirical studies that exhibit the array of heritage language education options available in Greece and Cyprus today, including community/complementary schools operating on weekends or after regular school hours, providing language and culture classes in a range of languages (e.g., Albanian, Czech, Armenian, Russian), day schools (such as Italian and Hebrew schools), and 'family language schools' developed within the UNICEF framework. Collectively, these chapters establish a novel evidence base describing the diversity of the heritage language education landscape, which could act as a catalyst for further research and potentially drive change in both policy and practice. Importantly, the volume renders heritage language education initiatives in Greece and Cyprus visible – mainly to scholars, but potentially also to practitioners, policymakers, and other stakeholders in this evolving social, educational, and linguistic domain.
Exploring Modern Greek as a Second, Foreign, and Heritage Language considers the diverse educational contexts within which Modern Greek is taught and how these diverse contexts substantially alter the requirements for materials, teacher training, and instructional practices. Divided into three parts, this book systematically examines the teaching of Greek as a second, foreign, and heritage language for students in Greece and further afield. The methodologies vary from interviews to case studies and introduce innovative approaches such as experiential learning, creative writing, and theatrical practices designed to create a more holistic learning experience. The in-depth studies provided in this collection are designed to raise awareness of the unique challenges and different needs arising in the Greek language classroom and the implications for teachers and learners. This book will be essential reading for educators, researchers, and policy makers interested in the teaching of Greek as a second, foreign, or heritage language.
Fascinated with the heritage of ancient Greece, early modern intellectuals cultivated a deep interest in its language, the primary gateway to this long-lost culture, rehabilitated during the Renaissance. Inspired by the humanist battle cry “To the sources!” scholars took a detailed look at the Greek source texts in the original language and its different dialects. In so doing, they saw themselves confronted with major linguistic questions: Is there any order in this immense diversity? Can the Ancient Greek dialects be classified into larger groups? Is there a hierarchy among the dialects? Which dialect is the oldest? Where should problematic varieties such as Homeric and Biblical Greek be placed? How are the differences between the Greek dialects to be described, charted, and explained? What is the connection between the diversity of the Greek tongue and the Greek homeland? And, last but not least, are Greek dialects similar to the dialects of the vernacular tongues? Why (not)? This book discusses and analyzes the often surprising and sometimes contradictory early modern answers to these questions. "This work offers readers a thoroughly novel and particularly enlightening perspective on Ancient Greek dialects through its examination of how the study of these dialects developed in ancient up through pre-modern times. Deftly interweaving discussions of dialectological detail with a consideration of the emergence of various classificatory schemes over many centuries, author Van Rooy has produced a fine work that has much of interest to a wide audience of Hellenists, Classicists, linguists, and historians of the language sciences."— Brian Joseph, Distinguished University Professor of Linguistics, Ohio State University
The recent economic crisis in Greece has triggered national self-reflection and prompted a re-examination of the political and cultural developments in the country since 1974. While many other books have investigated the politics and economics of this transition, this study turns its attention to the cultural aspects of post-dictatorship Greece. By problematizing the notion of modernization, it analyzes socio-cultural trends in the years between the fall of the junta and the economic crisis, highlighting the growing diversity and cultural ambivalence of Greek society. With its focus on issues such as identity, antiquity, religion, language, literature, media, cinema, youth, gender and sexuality, this study is one of the first to examine cultural trends in Greece over the last fifty years. Aiming for a more nuanced understanding of recent history, the study offers a fresh perspective on current problems.
In the global economy, linguistic diversity influences economic and political development as well as public policies in positive and negative ways. It leads to financial costs, communication barriers, divisions in national unity, and, in some extreme cases, conflicts and war--but it also produces benefits related to group and individual identity. What are the specific advantages and disadvantages of linguistic diversity and how does it influence social and economic progress? This book examines linguistic diversity as a global social phenomenon and considers what degree of linguistic variety might result in the greatest economic good. Victor Ginsburgh and Shlomo Weber look at linguistic proximity between groups and between languages. They describe and use simple economic, linguistic, and statistical tools to measure diversity's impact on growth, development, trade, the quality of institutions, translation issues, voting patterns in multinational competitions, and the likelihood and intensity of civil conflicts. They address the choosing of core languages in a multilingual community, such as the European Union, and argue that although too many official languages might harm cohesiveness, efficiency, and communication, reducing their number brings about alienation and disenfranchisement of groups. Demonstrating that the value and drawbacks of linguistic diversity are universal, How Many Languages Do We Need? suggests ways for designing appropriate linguistic policies for today's multilingual world.