Download Free Language Contact In South Central Siberia Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language Contact In South Central Siberia and write the review.

The volume offers a description of the history and linguistic consequences of Russian-Turkic contacts in two adjacent republics in the Altai-Sayan region of south central Siberia, viz. Khakasia and Tuva. First an overview of Russian-Turkic contacts is offered. Next follows a lengthy outline of the standardized form of Khakas to serve as a basis of comparison for the data discussed in subsequent chapters. The complex linguistic history of Abakan, the capital of Khakasia is addressed, in particular what indigenous sources have contributed to the modern urban vernacular. This is in large part the result of intense mixing and amalgamation of the diverse dialects of Khakas. Further the role that Russian has played in shaping the modern speech variety attested in the capital city is examined in detail. Finally, Abakan Khakas data is compared with that of Kyzyl Tuvan, spoken in the capital city of the significantly less Russianized Republic of Tuva. The volume also includes a brief general discussion of the dynamics of language contact and structural change in languages under conditions of contact.
The second edition of the definitive reference on contact studies and linguistic change—provides extensive new research and original case studies Language contact is a dynamic area of contemporary linguistic research that studies how language changes when speakers of different languages interact. Accessibly structured into three sections, The Handbook of Language Contact explores the role of contact studies within the field of linguistics, the value of contact studies for language change research, and the relevance of language contact for sociolinguistics. This authoritative volume presents original findings and fresh research directions from an international team of prominent experts. Thirty-seven specially-commissioned chapters cover a broad range of topics and case studies of contact from around the world. Now in its second edition, this valuable reference has been extensively updated with new chapters on topics including globalization, language acquisition, creolization, code-switching, and genetic classification. Fresh case studies examine Romance, Indo-European, African, Mayan, and many other languages in both the past and the present. Addressing the major issues in the field of language contact studies, this volume: Includes a representative sample of individual studies which re-evaluate the role of language contact in the broader context of language and society Offers 23 new chapters written by leading scholars Examines language contact in different societies, including many in Africa and Asia Provides a cross-section of case studies drawing on languages across the world The Handbook of Language Contact, Second Edition is an indispensable resource for researchers, scholars, and students involved in language contact, language variation and change, sociolinguistics, bilingualism, and language theory.
The twelve articles in this volume describe Yeniseic, Samoyedic and Siberian Turkic languages as a linguistic complex of great interest to typologists, grammarians, diachronic and synchronic linguists, as well as cultural anthropologists. The articles demonstrate how interdependent the disparate languages spoken in this area actually are. Individual articles discuss borrowing and language replacement, as well as compare the development of language subsystems, such as numeral words in Ket and Selkup. Three of the articles also discuss the historical and anthropological origins of the tribes of this area. The book deals with linguistics from the vantage of both historical anthropology as well as diachronic and synchronic linguistic structure. The editor's introduction offers a concise summary of the diverse languages of this area, with attention to both their differences and similarities. A major feature uniting them is their mutual interaction with the unique Yeniseic language family – the only group in North Asia outside the Pacific Rim that does not belong to Uralic or Altaic. Except for the papers by Anderson and Harrison, all of the articles were originally written in Russian and they are made available in English here for the first time.
The former Soviet Union (USSR) provides the ideal territory for studying language contact between one and the same dominant language (Russian) and a wide range of genealogically and typologically diverse languages with varying histories of language contact. This is the first book that bundles different case studies and systematically investigates the impact of Russian at all linguistic levels, from the lexicon to the domains of grammar to discourse, and with varying types of outcomes such as relatively rapid language shift, structural changes in a relatively stable contact situation, pidginization and super variability at the post-pidgin stage. The volume appeals to linguists studying language contact and contact-induced language change from a broad range of perspectives, who want to gain insight into how one of the largest languages in the world influences other smaller languages, but also experts of mostly minority languages in the sphere of the former Soviet Union.
The Languages and Linguistics of Northern Asia: A Comprehensive Guide surveys the indigenous languages of Asia’s North Pacific Rim, Siberia, and adjacent portions of Inner Eurasia. It provides in-depth descriptions of every first-order family of this vast area, with special emphasis on family-internal subdivision and dialectal differentiation. Individual chapters trace the origins and expansion of the region’s widespread pastoral-based language groups as well as the microfamilies and isolates spoken by northern Asia’s surviving hunter-gatherers. Separate chapters cover sparsely recorded languages of early Inner Eurasia that defy precise classification and the various pidgins and creoles spread over the region. Other chapters investigate the typology of salient linguistic features of the area, including vowel harmony, noun inflection, verb indexing (also known as agreement), complex morphologies, and the syntax of complex predicates. Issues relating to genealogical ancestry, areal contact and language endangerment receive equal attention. With historical connections both to Eurasia’s pastoral-based empires as well as to ancient population movements into the Americas, the steppes, taiga forests, tundra and coastal fringes of northern Asia offer a complex and fascinating object of linguistic investigation.
According to UNESCO, it is believed that at least half of the nearly 7,000 languages spoken around the world will cease to be used within the next 100 years. If this issue is neglected, people will lose not only their cultural heritage but also invaluable understandings about the history of all humankind. Endangered Languages of the Caucasus and Beyond includes the manuscripts of 19 papers that were presented at the 1st International CUA Conference on Endangered Languages, organized by the Caucasus University Association (CUA), at Ardahan, Turkey, on 13 to 16 October 2014. The articles address issues such as the state of the field of documentation, conservation and revitalization of endangered languages with special reference to the endangered languages in the Caucasus region and beyond.
Every language has been influenced in some way by other languages. In many cases, this influence is reflected in words which have been absorbed from other languages as the names for newer items or ideas, such as perestroika, manga, or intifada (from Russian, Japanese, and Arabic respectively). In other cases, the influence of other languages goes deeper, and includes the addition of new sounds, grammatical forms, and idioms to the pre-existing language. For example, English's structure has been shaped in such a way by the effects of Norse, French, Latin, and Celtic--though English is not alone in its openness to these influences. Any features can potentially be transferred from one language to another if the sociolinguistic and structural circumstances allow for it. Further, new languages--pidgins, creoles, and mixed languages--can come into being as the result of language contact. In thirty-three chapters, The Oxford Handbook of Language Contact examines the various forms of contact-induced linguistic change and the levels of language which have provided instances of these influences. In addition, it provides accounts of how language contact has affected some twenty languages, spoken and signed, from all parts of the world. Chapters are written by experts and native-speakers from years of research and fieldwork. Ultimately, this Handbook provides an authoritative account of the possibilities and products of contact-induced linguistic change.
The notion of empire is associated with economic and political mechanisms of dominance. For the last decades, however, there has been a lively debate concerning the question whether this concept can be transferred to the field of linguistics, specifically to research on situations of language spread on the one hand and concomitant marginalization of minority languages on the other. The authors who contributed to this volume concur as to the applicability of the notion of empire to language-related issues. They address the processes, potential merits and drawbacks of language spread as well as the marginalization of minority languages, language endangerment and revitalization, contact-induced language change, the emergence of mixed languages, and identity issues. An emphasis is on the dominance of non-Western languages such as Arabic, Chinese, and, particularly, Russian. The studies demonstrate that the emergence, spread and decline of language empires is a promising area of research, particularly from a comparative perspective.
The Oxford Guide to the Transeurasian Languages provides a comprehensive account of the Transeurasian languages, and is the first major reference work in the field since 1965. The term 'Transeurasian' refers to a large group of geographically adjacent languages that includes five uncontroversial linguistic families: Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, and Turkic. The historical connection between these languages, however, constitutes one of the most debated issues in historical comparative linguistics. In the present book, a team of leading international scholars in the field take a balanced approach to this controversy, integrating different theoretical frameworks, combining both functional and formal linguistics, and showing that genealogical and areal approaches are in fact compatible with one another. The volume is divided into five parts. Part I deals with the historical sources and periodization of the Transeurasian languages and their classification and typology. In Part II, chapters provide individual structural overviews of the Transeurasian languages and the linguistic subgroups that they belong to, while Part III explores Transeurasian phonology, morphology, syntax, lexis, and semantics from a comparative perspective. Part IV offers a range of areal and genealogical explanations for the correlations observed in the preceding parts. Finally, Part V combines archaeological, genetic, and anthropological perspectives on the identity of speakers of Transeurasian languages. The Oxford Guide to the Transeurasian Languages will be an indispensable resource for specialists in Japonic, Koreanic, Tungusic, Mongolic, and Turkic languages and for anyone with an interest in Transeurasian and comparative linguistics more broadly.
The contributors to this collection address issues of definition and theory of linguistic areas, analyze the process of convergence, and introduce methods to assess the impact of language contact across geographical zones. New case studies are accompanied by discussions that revisit some of the more well-established linguistic areas.