Download Free Language And The Nation Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Language And The Nation and write the review.

Language, Nation and Power provides students with a discussion of the ways in which language has been (and is being) used to construct national (or ethnic) identity. It focuses on the processes by which a language can be planned and standardized and what the results of these processes are. Particular emphasis is given to the historical and social effects which nationalism has had on the development of language since the French Revolution. For students of linguistics, sociology and politics.
Focusing on the problem of multilingualism in relation to national integration, communication, development and education in Eastern Africa, this study examines the processes of policy formulation. It discusses different types of language policies and practices in the context of the role of national and international agencies of language planning. Although the focus of the book is sub-Saharan Africa, comparisons with other parts of the world are made whenever necessary.
"Language, Nation, Race is an exceptional book. It not only provides a cogent interpretation of Meiji-era linguistic and literary reform movements, but it also productively challenges the current scholarly consensus regarding the meaning of these movements. On top of that, Ueda makes an entirely original and convincing argument about the relevance of 'whiteness' to the understanding of linguistic, aesthetic, and cultural values within these movements."––James Reichert, Associate Professor of East Asian Languages and Cultures, Stanford University "A remarkable accomplishment, bound to have a lasting impact in the field of Japan Studies and beyond. Ueda’s compelling reading of Meiji period literary and linguistic debates opens new avenues for a philosophical questioning of phoneticism and its significance to the formation of the geopolitical categories of 'West' and 'non-West.'"––Pedro Erber, author of Breaching the Frame: The Rise of Contemporary Art in Brazil and Japan
This volume tracks the complex relationships between language, education and nation-building in Southeast Asia, focusing on how language policies have been used by states and governments as instruments of control, assimilation and empowerment. Leading scholars have contributed chapters each representing one of the countries in the region.
In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.
This collection brings together research on linguistic prescriptivism and social identities, in specific contemporary and historical contexts of cross-cultural contact and awareness. Providing multilingual and multidisciplinary perspectives from language studies, lexicography, literature, and cultural studies, our contributors relate language norms to frameworks of identity beyond monolingual citizenship - nativeness, ethnicity, politics, religion, empire. Some chapters focus on traditional instruments of prescriptivism: language academies in Europe; government language planners in southeast Asia; dictionaries and grammars from Early Modern and imperial Britain, republican America, the postcolonial Caribbean, and modern Germany. Other chapters consider the roles of scholars in prescriptivism, as well as the more informal and populist mechanisms of enforcement expressed in newspapers. With a thematic introduction articulating links between its breadth of perspectives, this accessible book should engage everyone concerned with language norms.
This revised second edition is a comprehensive overview of why we speak the languages that we do. It covers language learning imposed by political and economic agendas as well as language choices entered into willingly for reasons of social mobility, economic advantage and group identity.
Papers from a workshop on Language, Nation and Development in Southeast Asia held in Singapore, 2003.
A detailed academic treatise of the history of nationality in Tatarstan. The book demonstrates how state collapse and national revival influenced the divergence of worldviews among ex-Soviet people in Tatarstan, where a political movement for sovereignty (1986-2000) had significant social effects, most saliently, by increasing the domains where people speak the Tatar language and circulating ideas associated with Tatar culture. Also addresses the question of how Russian Muslims experience quotidian life in the post-Soviet period. The only book-length ethnography in English on Tatars, Russia’s second most populous nation, and also the largest Muslim community in the Federation, offers a major contribution to our understanding of how and why nations form and how and why they matter – and the limits of their influence, in the Tatar case.
The preamble to the post-apartheid South African constitution states that ‘South Africa belongs to all who live in it, united in our diversity’ and promises to ‘lay the foundations for a democratic and open society in which government is based on the will of the people and every citizen is equally protected by law’ and to ‘improve the quality of life of all citizens’. This would seem to commit the South African government to, amongst other things, the implementation of policies aimed at fostering a common sense of South African national identity, at societal dev- opment and at reducing of levels of social inequality. However, in the period of more than a decade that has now elapsed since the end of apartheid, there has been widespread discontent with regard to the degree of progress made in connection with the realisation of these constitutional aspirations. The ‘limits to liberation’ in the post-apartheid era has been a theme of much recent research in the ?elds of sociology and political theory (e. g. Luckham, 1998; Robins, 2005a). Linguists have also paid considerable attention to the South African situation with the realisation that many of the factors that have prevented, and are continuing to prevent, effective progress towards the achievement of these constitutional goals are linguistic in their origin.