Download Free Ladies Greek Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Ladies Greek and write the review.

In Ladies' Greek, Yopie Prins illuminates a culture of female classical literacy that emerged in the second half of the nineteenth century, during the formation of women's colleges on both sides of the Atlantic. Why did Victorian women of letters desire to learn ancient Greek, a "dead" language written in a strange alphabet and no longer spoken? In the words of Elizabeth Barrett Browning, they wrote "some Greek upon the margin—lady's Greek, without the accents." Yet in the margins of classical scholarship they discovered other ways of knowing, and not knowing, Greek. Mediating between professional philology and the popularization of classics, these passionate amateurs became an important medium for classical transmission. Combining archival research on the entry of women into Greek studies in Victorian England and America with a literary interest in their translations of Greek tragedy, Prins demonstrates how women turned to this genre to perform a passion for ancient Greek, full of eros and pathos. She focuses on five tragedies—Agamemnon, Prometheus Bound, Electra, Hippolytus, and The Bacchae—to analyze a wide range of translational practices by women and to explore the ongoing legacy of Ladies' Greek. Key figures in this story include Barrett Browning and Virginia Woolf, Janet Case and Jane Harrison, Edith Hamilton and Eva Palmer, and A. Mary F. Robinson and H.D. The book also features numerous illustrations, including photographs of early performances of Greek tragedy at women's colleges. The first comparative study of Anglo-American Hellenism, Ladies' Greek opens up new perspectives in transatlantic Victorian studies and the study of classical reception, translation, and gender.
What if you had sculpted the perfect replica of a gorgeous Greek god and, right before you're about to unveil it to a group of ladies, it comes to life in all its naked glory? What if your creation wanted to reward you by fulfilling your every desire? What would you do? If you're Alexandra, you'd want to smash something. The statue of Darius, playboy god, was supposed to bring in much-needed cash for the orphanage where Alex grew up. Now that it has miraculously turned to flesh, she just needs to give it a small imperfection so that it'll turn back into the marble statue she created. Never mind that she fell in love with him—it—a little every day while she was sculpting the exquisite body. Never mind that he—it—is every bit as sexy and charming and powerful as she imagined. And she sure as heck shouldn't be tempted by his heated offer to fulfill her every desire . . .
In Ladies' Greek, Yopie Prins illuminates a culture of female classical literacy that emerged in the second half of the nineteenth century, during the formation of women's colleges on both sides of the Atlantic. Why did Victorian women of letters desire to learn ancient Greek, a "dead" language written in a strange alphabet and no longer spoken? In the words of Elizabeth Barrett Browning, they wrote "some Greek upon the margin—lady's Greek, without the accents." Yet in the margins of classical scholarship they discovered other ways of knowing, and not knowing, Greek. Mediating between professional philology and the popularization of classics, these passionate amateurs became an important medium for classical transmission. Combining archival research on the entry of women into Greek studies in Victorian England and America with a literary interest in their translations of Greek tragedy, Prins demonstrates how women turned to this genre to perform a passion for ancient Greek, full of eros and pathos. She focuses on five tragedies—Agamemnon, Prometheus Bound, Electra, Hippolytus, and The Bacchae—to analyze a wide range of translational practices by women and to explore the ongoing legacy of Ladies' Greek. Key figures in this story include Barrett Browning and Virginia Woolf, Janet Case and Jane Harrison, Edith Hamilton and Eva Palmer, and A. Mary F. Robinson and H.D. The book also features numerous illustrations, including photographs of early performances of Greek tragedy at women's colleges. The first comparative study of Anglo-American Hellenism, Ladies' Greek opens up new perspectives in transatlantic Victorian studies and the study of classical reception, translation, and gender.
In the first edition of "Women in Greek Myth," published in 1986, Mary R. Lefkowitz convincingly challenged narrow, ideological interpretations of the roles of female characters in Greek mythology. Where some scholars saw the Amazons as the last remnant of a forgotten matriarchy, Clytemnestra as a frustrated individualist, and Antigone as an oppressed revolutionary, Lefkowitz argued that such views were justified neither by the myths themselves nor by the relevant documentary evidence. Concentrating on those aspects of women's experience most often misunderstood - life apart from men, marriage, influence in politics, self-sacrifice and martyrdom, misogyny - she presented a far less negative account of the role of Greek women, both ordinary and extraordinary, as manifested in the central works of Greek literature. This updated and expanded edition includes six new chapters on such topics as heroic women in Greek epic, seduction and rape in Greek myth, and the parts played by women in ancient rites and festivals.Revisiting the original chapters as well to incorporate two decades of more recent scholarship, Lefkowitz again shows that what Greek men both feared and valued in women was not their sexuality but their intelligence.
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly recreate the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations series offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Under the editorship of Peter Burian and Alan Shapiro, each volume includes a critical introduction, commentary on the text, full stage directions, and a glossary of the mythical and geographical references in the plays. Already tested in performance on the stage, this translation shows for the first time in English the striking interplay of voices in Euripides' Suppliant Women. Torn between the mothers' lament over the dead and proud civic eulogy, between calls for a just war and grief for the fallen, the play captures with unremitting force the competing poles of the human psyche. The translators, Rosanna Warren and Stephen Scully, accentuate the contrast between female lament and male reasoned discourse in this play where the silent dead hold, finally, center stage.
Hippocrates' Woman demonstrates the role of Hippocratic ideas about the female body in the subsequent history of western gynaecology. It examines these ideas not only in the social and cultural context in which they were first produced, but also the ways in which writers up to the Victorian period have appealed to the material in support of their own theories. Among the conflicting tange of images of women given in the Hippocratic corpus existed one tradition of the female body which says it is radically unlike the male body, behaving in different ways and requiring a different set of therapies. This book sets this model within the context of Greek mythology, especially the myth of Pandora and her difference from men, to explore the image of the body as something to be read. Hippocrates' Woman presents an arresting study of the origins of gynaecology, an exploration of how the interior workings of the female body were understood and the influence of Hippocrates' theories on the gynaecology of subsequent ages.
Provides biographical sketches of 447 women from ancient Greece and Rome, drawn from surviving Greek and Latin literature, including Julia, mother of Mark Antony; Cratesipolis, ruler of Sicyon; and the Greek poet Sappho.
How were women represented in Greek tragedy? This question lies at the heart of much modern scholarship on ancient drama, yet it has typically been approached using evidence drawn only from the thirty-two tragedies that survive complete - neglecting tragic fragments, especially those recently discovered and often very substantial fragmentary papyri from plays that had been thought lost. Drawing on the latest research on both gender in tragedy and on tragic fragments, the essays in this volume examine this question from a fresh perspective, shedding light on important mythological characters such as Pasiphae, Hypsipyle, and Europa, on themes such as violence, sisterhood, vengeance, and sex, and on the methodology of a discipline which needs to take fragmentary evidence to heart in order to gain a fuller understanding of ancient tragedy. All Greek is translated to ensure wide accessibility.
Taken from The Common Reader, these essays take the form of a series of reflections on diverse literary topics, brought to life by Woolf' s extensive knowledge, lively wit, and piercing insight. "For it is vain and foolish to talk of knowing Greek, since in our ignorance we should be at the bottom of any class of schoolboys, since we do not know how the words sounded, or where precisely we ought to laugh, or how the actors acted, and between this foreign people and ourselves there is not only difference of race and tongue but a tremendous breach of tradition."