Download Free Konfuzianisches Ethos Und Westliche Wissenschaft Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Konfuzianisches Ethos Und Westliche Wissenschaft and write the review.

This study in German offers profound insights into the life and thoughts of Wang Guowei (1877-1927). Like many intellectuals who strongly perceived the necessity of reforms in the waning years of the Late Qing dynasty, i.e. after the Opium wars, Wang sought to strengthen China's position against foreign, in particular Western, powers. Contrary to earlier approaches, which either advocated a close adherence to Confucian traditions or tried to adapt only elements of Western material culture, mainly industrial and military technology, Wang Guowei aimed at reviving traditional Chinese culture by analysing its source texts using a modern scientific approach (and thereby started the discipline of guoxue [national studies]) and simultaneously adapting compatible elements of Western immaterial culture. Thus, Wang became known as an authority on Chinese paleography as well as on German philosophy, especially Kantian epistomology.
This Festschrift is dedicated to the former Director and Editor-in-chief of the Monumenta Serica Institute in Sankt Augustin (Germany), Roman Malek, S.V.D. in recognition of his scholarly commitment to China. The two-volume work contains 40 articles by his academic colleagues, companions in faith, confreres, as well as by the staff of the Monumenta Serica Institute and the China-Zentrum e.V. (China Center). The contributions in English, German and Chinese pay homage to the jubilarian’s diverse research interests, covering the fields of Chinese Intellectual History, History of Christianity in China, Christianity in China Today, Other Religions in China, Chinese Language and Literature as well as the Encounter of Cultures.
Presenting a comprehensive portrayal of the reading of Chinese and Buddhist philosophy in early twentieth-century German thought, Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought examines the implications of these readings for contemporary issues in comparative and intercultural philosophy. Through a series of case studies from the late 19th-century and early 20th-century, Eric Nelson focuses on the reception and uses of Confucianism, Daoism, and Buddhism in German philosophy, covering figures as diverse as Buber, Heidegger, and Misch. He argues that the growing intertextuality between traditions cannot be appropriately interpreted through notions of exclusive identities, closed horizons, or unitary traditions. Providing an account of the context, motivations, and hermeneutical strategies of early twentieth-century European thinkers' interpretation of Asian philosophy, Nelson also throws new light on the question of the relation between Heidegger and Asian philosophy. Reflecting the growing interest in the possibility of intercultural and global philosophy, Chinese and Buddhist Philosophy in Early Twentieth-Century German Thought opens up the possibility of a more inclusive intercultural conception of philosophy.
This is a study of the earliest and finest collated inscription in the history of Chinese calligraphy, the Ji Wang shengjiao xu 集王聖教序 (Preface to the Sacred Teaching Scriptures Translated by Xuanzang in Wang Xizhi’s Collated Characters), which was erected on January 1, 673. The stele records the two texts written by the Tang emperors Taizong (599–649) and Gaozong (628–683) in honor of the monk Xuanzang (d. 664) and the Buddhist scripture Xin jing (Heart Sutra), collated in the semi-cursive characters of the great master of Chinese calligraphy, Wang Xizhi (303–361). It is thus a Buddhist inscription that combines Buddhist authority, political power, and artistic charm in one single monument. The present book reconstructs the multifaceted context in which the stele was devised, aiming at highlighting the specific role calligraphy played in the propagation and protection of Buddhism in medieval China.
The Sinitic Languages is the quintessence of Mieczysław Jerzy Künstler’s thirty years of research into the Chinese languages. Originally published in Polish in 2000 as Języki chińskie, this work collected Künstler’s various lectures on the fascinating world of this branch of the Sino-Tibetan language family. It marked the apogee of linguistic research of Chinese languages in Poland. With a keen, intuitive understanding of the workings of these languages, Künstler introduces his readership to the historical development of spoken Sinitic languages. Besides analyzing the various stages of Standard Chinese, he also makes a convincing case for classifying Cantonese, Pekinese, Nankinese, Minnanese, Wu, and other so-called "dialects" as distinct languages. Künstler’s work offers an insightful and detailed overview about synchronic and diachronic research on the major language groups of Chinese, a fast growing academic field until today. The present English version was begun by Künstler himself before his untimely demise in 2007. However, it is not merely a translation of the Polish work, but a revised edition that introduces a shift in Sinological linguistics from a genetic to an areal description of Modern Chinese languages. A joint effort of the Polish linguist Alfred Franciszek Majewicz and the Sinologists Ewa Zajdler and Maria Kurpaska helped to bring the original manuscript to its completion. Thus, The Sinitic Languages is now finally accessible for a larger readership. Both amateurs and experts interested in this topic are invited to follow Künstler on his intellectual journey into Sinological linguistics. Künstler intentionally excluded Chinese characters from his work because he viewed the Sinitic languages primarily as spoken languages. In order to provide readers with the opportunity to compare spoken and written language, the editors added an index with glossary to the English version.
Christian dialogic writings flourished in the Catholic missions in late Ming China. This study focuses on the mission work of the Italian Jesuit Giulio Aleni (Ai Rulüe 艾儒略, 1582–1649) in Fujian and the unique text Kouduo richao 口鐸日抄 (Diary of Oral Admonitions, 1630–1640) that records the religious and intellectual conversations among the Jesuits and local converts. By examining the mechanisms of dialogue in Kouduo richao and other Christian works distinguished by a certain dialogue form, the author of the present work aims to reveal the formation of a hybrid Christian–Confucian identity in late Ming Chinese religious experience. By offering the new approach of dialogic hybridization, the book not only treats dialogue as an important yet underestimated genre in late Ming Christian literature, but it also uncovers a self–other identity complex in the dialogic exchanges of the Jesuits and Chinese scholars. Giulio Aleni, Kouduo richao, and Christian–Confucian Dialogism in Late Ming Fujian is a multi-faceted investigation of the religious, philosophical, ethical, scientific, and artistic topics discussed among the Jesuits and late Ming scholars. This comprehensive research echoes what the distinguished Sinologist Erik Zürcher (1928–2008) said about the richness and diversity of Chinese Christian texts produced in the 17th and 18th centuries. Following Zürcher’s careful study and annotated full translation of Kouduo richao (Monumenta Serica Monograph Series, LVI/1-2), the present work features a set of new findings beyond the endeavours of Zürcher and other scholars. With the key concept of Christian-Confucian dialogism, it tells the intriguing story of Aleni’s mission work and the thriving Christian communities in late Ming Fujian.
This collection in five volumes tries to realize the desideratum of a comprehensive interdisciplinary work on the manifold faces and images of Jesus in China, which unites the Sinological, mission-historical, theological, art-historical, and other aspects. The first three volumes (vols. L/1-3) contain articles and texts which discuss the faces and images of Jesus Christ from the Tang dynasty to the present time. In a separate volume (vol. L/4) follows an annotated bibliography of the Western and Chinese writings on Jesus Christ in China and a general index with glossary. The iconography, i.e., the attempts of the Western missionaries and the Chinese to portray Jesus in an artistic way, will be presented in the fifth volume of this collection (vol. L/5). "This unique ongoing project continues to open a new, vital lens to learn more about China in its intellectual and cultural dimensions." John Witek in Journal of Asian Studies
The Zhenzheng lun 甄正論 (T 2112, Treatise of Revealing the Correct) is a Chinese Buddhist apologetic treatise with a distinct anti-Daoist stance in three juan. It is organized as a dialogue between a Daoist, the "Venerable Obstructed by Customs" (zhisu gongzi 滯俗公子), and the Buddhist "Master Revealing the Correct" (zhenzheng xiansheng 甄正先生) in which the former is gradually led towards an orthodox Buddhist understanding by the latter through the refutation of his various arguments against Buddhism. Composed in the late 7th century, the text was authored depending on the political interests and strategies of Wu Zhao武曌 (624–705), who in 690 was enthroned as Empress Wu Zetian 武則天. This study of Thomas Jülch offers a richly annotated and complete translation of the Zhenzheng lun along with an introductory part that focuses on reconstructing the political and propagandistic circumstances relevant to the understanding of the Zhenzheng lun.
The contributions in this volume were mostly first presented at the conference "Research on Nestorianism in China. Zhongguo jingjiao yanjiu 中國景教研究" held in Salzburg, 20– 26 May 2003. Like the conference, the volume explores the subject of "Nestorianism" (jingjiao, "Luminous Religion") in a variety of aspects. The material of the present collection is organized in five parts. The first part presents different aspects of the past and current research on jingjiao. The second part discusses jingjiao in the Tang dynasty, especially the question of the "Nestorian" texts and documents, their authenticity and theology. The third part deals with the "Nestorian" inscriptions and remains from the Yuan dynasty, especially from Quanzhou. Part four is dedicated to questions of the Church of the East in Central Asia and other historically relevant countries. The last part of the book presents a "Preliminary Bibliography on the Church of the East in China and Central Asia" prepared especially for this volume.
This volume completes the previous volumes 1, 2, 3a, 3b, and 4a of an interdisciplinary book project on the reception of Jesus Christ in China, as seen from the perspectives of Sinology, mission history, theology, and art history, among others. It consists of the following parts: A "Supplementary Anthology" that presents excerpts and longer quotations from selected works – such as translations, prayers, poems, and scholarly articles – listed in the bibliography of vol. 4a; two sections of "Notes on Contributors, Vols. 1–3b" and "Notes on Authors of the Anthologies, Vols. 1–3b, 4b" that provide short biographical information on the contributors of articles and authors of all texts in the anthologies; a "List of Reviews of Vols. 1–4a" published on the whole collection as well as on individual volumes; the Tables of Contents of vols. 1, 2, 3a, 3b and 4a; a "General Index and Glossary" that gives readers access to all articles and anthologies included in vols. 1, 2, 3a, 3b, and 4b, a corpus of almost two thousand pages of text; and finally a list of "Errata and Corrigenda."