Download Free Kierkegaards International Reception The Near East Asia Australia And The Americas Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Kierkegaards International Reception The Near East Asia Australia And The Americas and write the review.

Although Kierkegaard's reception was initially more or less limited to Scandinavia, it has for a long time now been a highly international affair. As his writings became translated into the different languages, his reputation spread, and he became read more and more by people increasingly distant from his native Denmark. While in Scandinavia, the attack on the Church in the last years of his life became something of a cause célèbre, later many different aspects of his work became the object of serious scholarly investigation well beyond the original northern borders. As his reputation grew, he was co-opted by a number of different philosophical and religious movements in different contexts throughout the world. The three tomes of the present volume attempt to record the history of this reception according to national and linguistic categories.Tome III is the most geographically diverse, covering the Near East, Asia, Australia and the Americas. The section on the Near East features pioneering articles on the Kierkegaard reception in Israel, Turkey, Iran, and the Arab world. The next section dubbed Asia and Australia features articles on the long and rich traditions of Kierkegaard research in Japan and Korea along with the more recent ones in China and Australia. A final section is dedicated to Americas with articles on Canada, the United States, hispanophone South America, Mexico and Brazil.
Although Kierkegaard's reception was initially more or less limited to Scandinavia, it has for a long time now been a highly international affair. As his writings were translated into different languages his reputation spread, and he became read more and more by people increasingly distant from his native Denmark. While in Scandinavia, the attack on the Church in the last years of his life became something of a cause célèbre, later, many different aspects of his work became the object of serious scholarly investigation well beyond the original northern borders. As his reputation grew, he was co-opted by a number of different philosophical and religious movements in different contexts throughout the world. The three tomes of this volume attempt to record the history of this reception according to national and linguistic categories. Tome III is the most geographically diverse, covering the Near East, Asia, Australia and the Americas. The section on the Near East features pioneering articles on the Kierkegaard reception in Israel, Turkey, Iran and the Arab world. The next section dubbed 'Asia and Australia' features articles on the long and rich traditions of Kierkegaard research in Japan and Korea along with the more recent ones in China and Australia. A final section is dedicated to Americas with articles on Canada, the United States, hispanophone South America, Mexico and Brazil.
Tome I covers the reception of Kierkegaard in Northern and Western Europe. The articles on Denmark, Norway, Sweden, Finland and Iceland can be said to trace Kierkegaard's influence in its more or less native Nordic Protestant context. Since the authors in these countries (with the exception of Finland) were not dependent on translations or other intermediaries, this represents the earliest tradition of Kierkegaard reception. The early German translations of his works opened the door for the next phase of the reception which expanded beyond the borders of the Nordic countries. The articles in the section on Western Europe trace his influence in Great Britain, the Netherlands and Flanders, Germany and Austria, and France. All of these countries and linguistic groups have their own extensive tradition of Kierkegaard reception.
Although Kierkegaard's reception was initially more or less limited to Scandinavia, it has for a long time now been a highly international affair. As his writings were translated into different languages his reputation spread, and he became read more and more by people increasingly distant from his native Denmark. While in Scandinavia, the attack on the Church in the last years of his life became something of a cause célèbre, later, many different aspects of his work became the object of serious scholarly investigation well beyond the original northern borders. As his reputation grew, he was co-opted by a number of different philosophical and religious movements in different contexts throughout the world. The three tomes of this volume attempt to record the history of this reception according to national and linguistic categories. Tome I covers the reception of Kierkegaard in Northern and Western Europe. The articles on Denmark, Norway, Sweden, Finland and Iceland can be said to trace Kierkegaard's influence in its more or less native Nordic Protestant context. Since the authors in these countries (with the exception of Finland) were not dependent on translations or other intermediaries, this represents the earliest tradition of Kierkegaard reception. The early German translations of his works opened the door for the next phase of the reception which expanded beyond the borders of the Nordic countries. The articles in the section on Western Europe trace his influence in Great Britain, the Netherlands and Flanders, Germany and Austria, and France. All of these countries and linguistic groups have their own extensive tradition of Kierkegaard reception.
In recent years interest in the thought of Kierkegaard has grown dramatically, and with it the body of secondary literature has expanded so quickly that it has become impossible for even the most conscientious scholar to keep pace. The problem of the explosion of secondary literature is made more acute by the fact that much of what is written about Kierkegaard appears in languages that most Kierkegaard scholars do not know. Kierkegaard has become a global phenomenon, and new research traditions have emerged in different languages, countries and regions. The present volume is dedicated to trying to help to resolve these two problems in Kierkegaard studies. Its purpose is, first, to provide book reviews of some of the leading monographic studies in the Kierkegaard secondary literature so as to assist the community of scholars to become familiar with the works that they have not read for themselves. The aim is thus to offer students and scholars of Kierkegaard a comprehensive survey of works that have played a more or less significant role in the research. Second, the present volume also tries to make accessible many works in the Kierkegaard secondary literature that are written in different languages and thus to give a glimpse into various and lesser-known research traditions. The six tomes of the present volume present reviews of works written in Catalan, Chinese, Czech, Danish, Dutch, English, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hungarian, Italian, Japanese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Slovak, Spanish, and Swedish.
While Kierkegaard is primarily known as a philosopher or religious thinker, his writings have also been used extensively by literary writers, critics and artists. This use can be traced in the work of major cultural figures not just in Denmark and Scandinavia but also in the wider world. They have been attracted to his creative mixing of genres, his complex use of pseudonyms, his rhetoric and literary style, and his rich images, parables, and allegories. The present volume documents this influence in the different language groups and traditions. Tome V treats the work of a heterogeneous group of writers from the Romance languages and from Central and Eastern Europe. Kierkegaard has been particularly important for Spanish literature: the Argentine writers Jorge Luis Borges, Leonardo Castellani, and Ernesto Sábato, the Mexican writer Carlos Fuentes, and the Spanish essayist and philosopher María Zambrano were all inspired to varying degrees by him. The Dane also appears in the work of Romanian writer Max Blecher, while the Portuguese author Fernando Pessoa was almost certainly inspired by Kierkegaard’s use of pseudonyms. Kierkegaard has also influenced diverse literary figures from Central and Eastern Europe. His influence appears in the novels of the contemporary Hungarian authors Péter Nadas and Péter Esterházy, the work of the Russian writer and literary critic, Mikhail Bakhtin, the Polish writer Witold Gombrowicz and the Czech novelist Ivan Klíma. Tome V also examines how Kierkegaard’s treatment of the story of Abraham and Isaac in Fear and Trembling interested the Polish-born Israeli novelist Pinhas Sadeh.
The Oxford Handbook of Kierkegaard brings together an outstanding selection of contemporary specialists and uniquely combines work on the background and context of Kierkegaard's writings, exposition of his key ideas, and a survey of his influence and heritage.
Kierkegaard has always enjoyed a rich reception in the fields of theology and religious studies. This reception might seem obvious given that he is one of the most important Christian writers of the nineteenth century, but Kierkegaard was by no means a straightforward theologian in any traditional sense. He had no enduring interest in some of the main fields of theology such as church history or biblical studies, and he was strikingly silent on many key Christian dogmas. Moreover, he harbored a degree of animosity towards the university theologians and churchmen of his own day. Despite this, he has been a source of inspiration for numerous religious writers from different denominations and traditions. Tome I is dedicated to the reception of Kierkegaard among German Protestant theologians and religious thinkers. The writings of some of these figures turned out to be instrumental for Kierkegaard's breakthrough internationally shortly after the turn of the twentieth century. Leading figures of the movement of 'dialectical theology' such as Karl Barth, Emil Brunner, Paul Tillich and Rudolf Bultmann spawned a steadily growing awareness of and interest in Kierkegaard's thought among generations of German theology students. Emanuel Hirsch was greatly influenced by Kierkegaard and proved instrumental in disseminating his thought by producing the first complete German edition of Kierkegaard's published works. Both Barth and Hirsch established unique ways of reading and appropriating Kierkegaard, which to a certain degree determined the direction and course of Kierkegaard studies right up to our own times.
This last volume of Kierkegaard Research: Sources, Reception and Resources is a cumulative index to all the volumes of the series. Tome III consists of the Index of Subjects and includes a complete overview of all the volumes, tomes and articles of the series.