Download Free Journey To The West Volume 3 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Journey To The West Volume 3 and write the review.

The story of Xuanzang, the monk who went from China to India in quest of Buddhist scriptures.
Anthony C. Yu’s translation of The Journey to the West,initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic Chinese novel in its entirety for the first time. Written in the sixteenth century, The Journey to the West tells the story of the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China’s most famous religious heroes, and his three supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. Throughout his journey, Xuanzang fights demons who wish to eat him, communes with spirits, and traverses a land riddled with a multitude of obstacles, both real and fantastical. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canonis by turns allegory, satire, and fantasy. With over a hundred chapters written in both prose and poetry, The Journey to the West has always been a complicated and difficult text to render in English while preserving the lyricism of its language and the content of its plot. But Yu has successfully taken on the task, and in this new edition he has made his translations even more accurate and accessible. The explanatory notes are updated and augmented, and Yu has added new material to his introduction, based on his original research as well as on the newest literary criticism and scholarship on Chinese religious traditions. He has also modernized the transliterations included in each volume, using the now-standard Hanyu Pinyin romanization system. Perhaps most important, Yu has made changes to the translation itself in order to make it as precise as possible. One of the great works of Chinese literature, The Journey to the West is not only invaluable to scholars of Eastern religion and literature, but, in Yu’s elegant rendering, also a delight for any reader.
The bestselling Journey to the West comic book by artist Chang Boon Kiat is now back in a brand new fully coloured edition. Journey to the West is one of the greatest classics in Chinese literature. It tells the epic tale of the monk Xuanzang who journeys to the West in search of the Buddhist sutras with his disciples, Sun Wukong, Sandy and Pigsy. Along the way, Xuanzang's life was threatened by the diabolical White Bone Spirit, the menacing Red Child and his fearsome parents and, a host of evil spirits who sought to devour Xuanzang's flesh to attain immortality. Bear witness to the formidable Sun Wukong's (Monkey God) prowess as he takes them on, using his Fiery Eyes, Golden Cudgel, Somersault Cloud, and quick wits! Be prepared for a galloping read that will leave you breathless!
The story of Xuanzang, the monk who went from China to India in quest of Buddhist scriptures.
The conclusion to the centuries-old Chinese epic in a translation that’s “a joy to read . . . [a] fantastic tale of adventure” (Nathan Slavin, University of Pennsylvania). A monk contends with demons, spirits, and other troubles as he travels to India in search of Buddhist scriptures in this classic Chinese fantasy adventure. Written in the sixteenth century, The Journey to the West is a remarkable historical saga that follows the fourteen-year pilgrimage of the monk Xuanzang, one of China’s most famous religious heroes, and his four supernatural disciples, in search of Buddhist scriptures. Throughout his journey, Xuanzang fights demons who wish to eat him, communes with spirits, and traverses a land riddled with a multitude of obstacles, both real and fantastical. An adventure rich with danger and excitement, this seminal work of the Chinese literary canon is by turns allegory, satire, and fantasy. Anthony C. Yu’s translation, initially published in 1983, introduced English-speaking audiences to the classic saga in its entirety for the first time. In this new edition of one of the great works of Chinese literature, Yu has made his translations even more accurate and accessible with new explanatory notes, additions to the introduction, and modernized transliterations using the now-standard Hanyu Pinyin romanization system. Volume 4 of 4 “A complete, faithful, and fully delightful translation of China’s most beloved novel.” —The Hudson Review “Does full justice to the adventure, lyricism and buffoonery [yet] is completely sensitive to the spiritual content of the text as well.” —The New York Times Book Review “Beautiful . . . A monumental achievement that takes the reader to the heart of one of the most important narratives in the Chinese tradition. The introduction is a model of erudition and incisive analysis. It is also the most thorough and insightful discussion of the sources and interpretations of The Journey to the West to date. Readers will enjoy the elucidation of allegorical possibilities and scholarly arguments both in the introduction and in the annotations. The adoption of Pinyin romanization will make this much more convenient for classroom use as a teaching edition.” —Waiyee Li, Harvard University “One of the great works of world religious literature.” —Robert Company, Vanderbilt University
The Journey to the West, volume 3, comprises the third twenty-five chapters of Anthony C. Yu's four-volume translation of Hsi-yu Chi, one of the most beloved classics of Chinese literature. The fantastic tale recounts the sixteen-year pilgrimage of the monk Hsüan-tsang (596-664), one of China's most illustrious religious heroes, who journeyed to India with four animal disciples in quest of Buddhist scriptures. For nearly a thousand years, his exploits were celebrated and embellished in various accounts, culminating in the hundred-chapter Journey to the West, which combines religious allegory with romance, fantasy, humor, and satire.
This book contains the full text, in Traditional Chinese, of the first three books in our Journey to the West series for people learning to read Chinese. The three stories told here - The Rise of the Monkey King, Trouble in Heaven, and The Immortal Peaches - are unchanged from our original versions except for minor editing and reformatting. These three stories all focus on the adventures of Sun Wukong, The Handsome Monkey King, one of the most famous characters in Chinese literature and culture. His legendary bravery, foolish mistakes, sharp-tongued commentary and yearning for immortality and spiritual knowledge have inspired hundreds of books, television shows, graphic novels, video games and films. These books are based on the original epic 2,000 page novel written in the 16th century by Wu Cheng'en. It is probably the most famous and best-loved novel in China and is considered one of the four great classical novels of Chinese literature. These stories are written, as much as possible, using the 600 word vocabulary of HSK3. They are presented in Traditional Chinese characters and pinyin, and include an English version and complete glossary. Free audio versions of all books in this series are available on YouTube's Imagin8 Press channel, and on our website, www.imagin8press.com.
This exciting new translation of the Chinese classic is designed to delight modern readers. The Three Kingdoms is an epic Chinese novel written over six centuries ago. It recounts in vivid historical detail the turbulent years at the close of the Han Dynasty when China broke into three competing kingdoms and over half the population was killed or driven from their homes. readers will experience the loyalty and treachery, the brotherhood and rivalry of China's legendary heroes and villains during the most tumultuous period in Chinese history. Part myth, part reality, The Three Kingdoms is considered the most significant work in classic Chinese literature. Many Chinese people view it not only as a work of art but also as a moral guide to success in life and business. Foreigners often read it to gain insights into Chinese society and culture. From the saga of The Three Kingdoms, readers will learn how great warriors motivated their troops and enhanced their influence while disguising their weaknesses and turning the strengths of others against them. Complete with footnotes and a detailed character list, this readable new edition is sure to thrill today's readers from all over the world. Full of dramatic twists and turns, this third volume offers an exciting conclusion to the tale of Liu Bei, Zhang Fei and Guan Yu.
Anthony C. Yu’s celebrated translation of The Journey to the West reinvigorated one of Chinese literature’s most beloved classics for English-speaking audiences when it first appeared thirty years ago. Yu’s abridgment of his four-volume translation, The Monkey and the Monk, finally distills the epic novel’s most exciting and meaningful episodes without taking anything away from their true spirit. These fantastic episodes recount the adventures of Xuanzang, a seventh-century monk who became one of China’s most illustrious religious heroes after traveling for sixteen years in search of Buddhist scriptures. Powerfully combining religious allegory with humor, fantasy, and satire, accounts of Xuanzang’s journey were passed down for a millennium before culminating in the sixteenth century with The Journey to the West. Now, readers of The Monkey and the Monk can experience the full force of his lengthy quest as he travels to India with four animal disciples, most significant among them a guardian-monkey known as “the Great Sage, Equal to Heaven.” Moreover, in its newly streamlined form, this acclaimed translation of a seminal work of world literature is sure to attract an entirely new following of students and fans. “A new translation of a major literary text which totally supersedes the best existing version. . . . It establishes beyond contention the position of The Journey to the West in world literature, while at the same time throwing open wide the doors to interpretive study on the part of the English audience.”—Modern Language Notes, on the unabridged translation
As the audacious Monkey King battles his way through a landscape of inexplicable places and unfamiliar passions, Further Adventures on the Journey to the West offers a wry, revisionist critique of the late-Ming fascination with desire. Building on the great sixteenth-century novel Journey to the West, which recounts the escapades of a monk and three companions traveling to India in search of Buddhist scriptures to carry back to China, this sequel is a parable of self-delusion that explores the tension between desire and emptiness from a Buddhist perspective. The consummate literati novel, written by an accomplished artist for a well-educated readership, it is filled with allusions and parodies and features a dream-sequence narrative that is innovative and sophisticated even by modern standards. This new, fully annotated translation by two acclaimed scholars and translators brings to life this remarkably inventive, playful early modern text. The volume includes the original commentaries and illustrations, a critical introduction and afterword, and notes that highlight the sources of the novel’s intertextual references, revealing the author’s erudition and versatility.