Download Free Japanese Travellers In Sixteenth Century Europe Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Japanese Travellers In Sixteenth Century Europe and write the review.

In 1582 Alessandro Valignano, the Visitor to the Jesuit mission in the East Indies, sent four Japanese boys to Europe. Until the arrival of the embassy in Europe, the Euro-Japanese encounter had been almost exclusively one way: Europeans going to Japan. This book is an account of their travels, their long journeys out and back, and the 20 months in Europe being received by popes and kings. It was published in Macao in 1590 with the title De Missione Legatorvm Iaponensium ad Romanum curiam. The present edition is the first complete version of this rich, complex and impressive work to appear in English, and is accompanied with maps and illustrations of the mission, and an introduction discussing its context and the subsequent reception of the book.
Following the pioneering work of Francis Xavier in establishing Christianity in Japan, his successor Alessandro Valignano, decided to send a legation to Europe representing the three Christian daimyo of Kyushu, southern Japan. It consisted of two Christian samurai boys who were chosen as legates, together with two teenage companions. The group set sail from Nagasaki in February 1582 and were to be away for eight years. The purpose of the mission was twofold: it would give Europeans the chance of seeing Japanese people at first hand and appreciating their culture, thereby publicising the work of the Catholic Church in Japan and so (it was hoped) increase much-needed financial support; and secondly on their return to Japan the envoys would give eyewitness reports of the splendours of Renaissance Europe, thus moderating Japanese notions about the outside world and foreign barbarians. The boys travelled through Portugal, Spain and Italy and were feted wherever they went. In Venice, the authorities even postponed the annual festival in honour of St Mark, the city’s patron, so that the Japanese might view the spectacle. More importantly, the boys met Philip II of Spain several times, as well as Pope Gregory XIII and his successor Sixtus V. This is the first book-length study in English of the mission and provides important new insights into the work of the Jesuits in Japan and the nature of the legation’s impact on late-sixteenth-century European perceptions of Japan.
This revised and updated volume includes twenty-two essays on timely topics. The volume begins with topics on Judaism and Jewish Ideology, the book reviews the multiplicity of languages Jewish people used throughout their history. At last count, these number 55, an amazing way to create a localized language for daily interaction, rather than use Hebrew, the sacred language reserved for prayer and study. The brief review of Lurianic Kabbalah follows, together with a discussion of human suffering. The mystery of Ashkenazic Jewry follows, offering a serious question to this dilemma. What follows is an exposition on the Jewish law of 'mosur' the informer, and the many issues affecting sexual predation in ultra-Orthodox Judaism, both in the United States and Australia as in Israel. The Cairo Genizah reviews how two Scottish sisters brought the Book of Ecclesiasticus to Cambridge and the vast treasure of Cairo brought to Cambridge and other universities to examine this ancient repository. The issue of Apostate Rabbis follows discussing several rabbis who converted to Christianity. I then discuss the Radhanites, the mysterious group of super-merchants who traveled from France to China and back for about 500 years, centuries before Marco Polo. I then discuss Chabad Messianism, a topic of interest as Chabad expands its message across the globe. Several topics follow: Medieval Blood Libel, the mystery of Jews in Sri Lanka, today a minimal number but in earlier centuries numbering several thousand. I then discuss several topics on the human condition, essays designed to reflect on Man's ethical dilemma of life in the post-World War Two era. I then discuss the two original ideas regarding religion. One of these is attributed to the Patriarch Abraham, whose reflection on Deity and how to relate to spirituality predominates in the three great Western religions. The other original thought is found in Hinduism, reflecting an entirely different way to relate to Deity. Because Hinduism is a Far Eastern phenomenon, not readily accessible in the West, I’ve included an overview of Hinduism, so that the Western and Jewish views can be appreciated. A new topic reflect on the Atrocity Soul and its counterpart, reflecting of the Son of Darkness and the Son of Light, each bringing messages, one of despair and darkness and the other of hope and redemption. While these persons may be religious, it is not a primary matter to the Son of Light, but their message of hope predominates. I conclude the book with a discussion on Calculating Zero, an advancement only made twice in human history: in the New World by the Maya and by the ancient Mesopotamians. Each of the essays and reviews reflects my understanding of these, and other, diverse topics. Each essay provides grist for discussion and reflection.
Through essays on its key players, detailed original maps, and a narrative drawn from contemporary Italian and Latin sources never before translated into English, A Japanese Mission to 17th Century Rome: Date Masamune’s Cosmopolitan Dream presents a nuanced history of the Keicho Mission (1613-1620), a little-known embassy sent to Europe by Masamune Date, the wealthy and ambitious Lord of Oshu (northeastern Japan) seeking to establish trade and cultural ties with Spain and the Roman Catholic Church. Kathryn M. Lucchese describes how the Mission crossed the Pacific, New Spain, and the Atlantic, toured Spain and Italy and paraded in triumph across Rome before making the long return to Sendai. Though its full success was doomed by unfriendly forces in Europe and unfolding policies in Japan, the Mission did open a brief period of trade with New Spain and earned papal support for a Diocese of Japan, leaving traces of its passing in the form of Japanese settlers in Spain and Mexico and the cosmopolitan soul of modern Sendai.
In recent years many historians have argued that the Reformation did not - as previously thought - hamper the development of Northern European visual culture, but rather gave new impetus to the production, diffusion and reception of visual materials in both Catholic and Protestant milieus. This book investigates the crosscurrents of exchange in the realm of illustrated religious literature within and beyond confessional and national borders, and against the background of recent insights into the importance of, on the one hand material, as well as on the other hand, sensual and emotional aspects of early modern culture. Each chapter in the volume helps illuminate early modern religious culture from the perspective of the production of illustrated religious texts - to see the book as object, a point at which various vectors of early modern society met. Case studies, together with theoretical contributions, shed light on the ways in which illustrated religious books functioned in evolving societies, by analysing the use, re-use and sharing of illustrated religious texts in England, France, the Low Countries, the German States, and Switzerland. Interpretations based on points of material interaction show us how the most basic binaries of the early modern world - Catholic and Protestant, word and image, public and private - were disrupted and negotiated in the realm of the illustrated religious book. Through this approach, the volume expands the historical appreciation of the place of imagery in post-Reformation Europe.
The relationship between East and West remains a topic of burning timeliness, particularly in its political dimension. Yet, we can gain a complete understanding of the current tensions only if we consider them within a broader historical framework, spanning from art to diplomacy, from religion to ethnography. The present volume tackles precisely this complex task, offering its reader a rich mosaic of case studies and scholarly research, relating to the mutual approaches between the Euro-American ‘West’, and the Sino-Japanese ‘East’. In the first part of the book, art historian Marco Musillo uses the depictions of Tartars in fourteenth-century Italian frescoes as the starting point of a trajectory leading to eighteenth-century European literature on China. In the second part, the reader is introduced to two cases of diplomatic encounter, one in sixteenth-century Italy between Japanese subjects and local courts, and the other one between Qing China and twentieth-century United States, in the space of the universal exhibition in St. Louis. Finally, the last section proposes three interconnected art historical explorations: the screen design of Chinese origin in colonial Mexico, Medieval Christian tombstones in China, and early-modern Filipino sacred sculpture.
Asia is by far the largest continent in the world. The global expansion of the church, which emanated from the Middle East (as explored in the first book in the series) moved along various routes to take root in Asia proper. Christianity in Asia is extraordinarily diverse, with very ancient forms of the faith dating to the time of the apostles. The western church will be enlightened by the dynamic, multi-pronged Asian story of Christianity. Asian Christianity is also distinct due to the numerous non-traditional, house, or cell movements found throughout the region. The diversity of Christianity in Asia makes Christians in this region critical for the future of global Christianity.
Musical representations of Europe in myth and allegory are well known, but when and under what circumstances did the words "European" and "music" become linked together? What did the resulting term mean in music before 1800 and how did it evolve into the label "Western music," which features so prominently in pedagogical and scholarly discourses? In The Making of European Music in the Long Eighteenth Century, author D. R. M. Irving traces the emergence of such large-scale categories in Western European thought. Beginning in the 1670s, Jesuit missionaries in China began to refer to "European music," and for the next hundred years the term appeared almost exclusively in comparison with musics from other parts of the world. It entered common use from the 1770s, and in the 1830s became synonymous with a new concept of "Western music." Western European writers also associated these terms with notions of "progress" and "perfection." Meanwhile, changing ideas about "modern" Europe's cultural relationship with classical antiquity, together with theories that systematically and condescendingly racialized people from other continents, influenced the ways that these scholars imagined and interpreted musical pasts around the globe. Irving weaves his analyses throughout the book's historical examinations, suggesting that "European music" originates from self-fashioning in contexts of intercultural comparison outside the continent, rather than from the resolution of national aesthetic differences within it. He shows that "Western music" as understood today arose in line with the growth of Orientalism and increasing awareness of musics of "the East." All such reductive terms often imply homogeneity and essentialism, and Irving asks what a reassessment of their beginnings might mean for music history. Taken as a whole, the book shows how a renewed critique of primary sources can help dismantle historiographical constructs that arose within narratives of musical pasts involving Europe.
A survey of the latest scholarship on Catholic missions between the 16th and 18th centuries, this collection of fourteen essays by historians from eight countries offers not only a global view of the organization, finances, personnel, and history of Catholic missions to the Americas, Africa, and Asia, but also the complex political, cultural, and religious contexts of the missionary fields. The conquests and colonization of the Americas presented a different stage for the drama of evangelization in contrast to that of Africa and Asia: the inhospitable landscape of Africa, the implacable Islamic societies of the Ottoman, Safavid, and Mughal empires, and the self-assured regimes of Ming-Qing China, Nguyen dynasty Vietnam, and Tokugawa Japan. Contributors are Tara Alberts, Mark Z. Christensen, Dominique Deslandres, R. Po-chia Hsia, Aliocha Maldavsky, Anne McGinness, Christoph Nebgen, Adina Ruiu, Alan Strathern, M. Antoni J. Üçerler, Fred Vermote, Guillermo Wilde, Christian Windler, and Ines Zupanov.
This new volume explores the surprisingly intense and complex relationships between East and West during the Middle Ages and the early modern world, combining a large number of critical studies representing such diverse fields as literary (German, French, Italian, English, Spanish, and Arabic) and other subdisciplines of history, religion, anthropology, and linguistics. The differences between Islam and Christianity erected strong barriers separating two global cultures, but, as this volume indicates, despite many attempts to 'Other' the opposing side, the premodern world experienced an astonishing degree of contacts, meetings, exchanges, and influences. Scientists, travelers, authors, medical researchers, chroniclers, diplomats, and merchants criss-crossed the East and the West, or studied the sources produced by the other culture for many different reasons. As much as the theoretical concept of 'Orientalism' has been useful in sensitizing us to the fundamental tensions and conflicts separating both worlds at least since the eighteenth century, the premodern world did not quite yet operate in such an ideological framework. Even though the Crusades had violently pitted Christians against Muslims, there were countless contacts and a palpitable curiosity on both sides both before, during, and after those religious warfares.