Download Free Japanese Korean Linguistics Volume 3 Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Japanese Korean Linguistics Volume 3 and write the review.

This volume contains a selection of papers presented at the Third Annual Southern California Japanese/Korean Linguistics Conference, held at San Diego State University. The papers discuss aspects of discourse and language acquisition, syntax and semantics, and phonology. The contributors include Taegoo Chung, Yoko Collier-Sanuki, Haruko Minegishi Cook, Kaoru Jorie, Hiroto Hoshi, Shoichi Iwasaki, Hee-Bok Jung, Kyu-hyun Kim, Yookyung Kim, Isatsugu Kitahara, Christopher Manning, William McClure, Shigeru Miyagawa, Junko Mori, Kei Nakamura, Myungkwan Park, Wendy Snyder, Keunwon Sohn, Susan Strauss, Natsuko Tsujimura, Shuichi Yatabe, and Alexander Vovin. Soonja Choi is associate professor of linguistics and oriental languages at San Diego State University.
Chinese, Japanese, South (and North) Koreans in East Asia have a long, intertwined and distinguished cultural history and have achieved, or are in the process of achieving, spectacular economic success. Together, these three peoples make up one quarter of the world population.They use a variety of unique and fascinating writing systems: logographic Chinese characters of ancient origin, as well as phonetic systems of syllabaries and alphabets. The book describes, often in comparison with English, how the Chinese, Korean and Japanese writing systems originated and developed; how each relates to its spoken language; how it is learned or taught; how it can be computerized; and how it relates to the past and present literacy, education, and culture of its users.Intimately familiar with the three East Asian cultures, Insup Taylor with the assistance of Martin Taylor, has written an accessible and highly readable book. Writing and Literacy in Chinese, Korean and Japanese is intended for academic readers (students in East Asian Studies, linguistics, education, psychology) as well as for the general public (parents, business, government). Readers of the book will learn about the interrelated cultural histories of China, Korea and Japan, but mainly about the various writing systems, some exotic, some familar, some simple, some complex, but all fascinating.
The Languages of Japan and Korea provides detailed descriptions of the major varieties of languages in the region, both modern and pre-modern, within a common format, producing a long-needed introductory reference source. Korean, Japanese, Ainu, and representative members of the main groupings of the Ryukyuan chain are discussed for the first time in great detail in a single work. The volume is divided into language sketches, the majority of which are broken down into sections on phonology, orthography, morphology, syntax and lexicon. Specific emphasis is placed on aspects of syntactic interest, including speech levels, honorifics and classifiers. Each language variety is represented in Roman-based transcription, although its own script (where there is such orthography) and IPA transcriptions are used sparingly where appropriate. The dialects of both the modern and oldest forms of the languages are given extensive treatment, with a primary focus on the differences from the standard language. These synchronic snapshots are complemented by a discussion of both the genetic and areal relationships between languages in the region. With contributions from a variety of scholars of the highest reputation, The Language of Japan and Korea is a much needed and highly useful tool for professionals and students in linguistics, as well as area studies specialists.
The Studies in Japanese and Korean Historical and Theoretical Linguistics and Beyond presented in honour of Prof. John B. Whitman includes contributions by a range of mid-generation to senior scholars among his closest colleagues and collaborators representing the front line of contemporary research in the areas of historical and theoretical linguistics of Japanese and Korean as well of Chinese, Turkish, and Russian. Particularly, in all these areas it deals with still ongoing debates about the important issues in historical and theoretical linguistics concerning these languages that are reflected in articles often representing opposing points of view. This book can serve as a good introduction to the current state-of-art and the most essential problems in the fields it covers.
This book focuses on how participants in Japanese conversation negotiate and achieve joint courses of action within a single turn at talk. Using the methodology of Conversation Analysis as a central framework, this book describes in detail the structures and procedures used by Japanese speakers to jointly produce a coherent grammatical unit-in-progress, and explores the range of social actions that speakers accomplish by employing that practice. This study is part of a larger project intended to investigate how humans achieve intricate coordination of their behavior with that of co-participants in everyday social encounters and how language plays a constitutive part in making such micro-level social coordination possible. Through a close examination of joint utterance construction in Japanese, this book contributes to a growing body of research into the mutual influence between the grammatical organization of language and the organization of situated human conduct in social interaction.
The book describes how the three East Asian writing systems-Chinese, Korean, and Japanese- originated, developed, and are used today. Uniquely, this book: (1) examines the three East Asian scripts (and English) together in relation to each other, and (2) discusses how these scripts are, and historically have been, used in literacy and how they are learned, written, read, and processed by the eyes, the brain, and the mind. In this second edition, the authors have included recent research findings on the uses of the scripts, added several new sections, and rewritten several other sections. They have also added a new Part IV to deal with issues that similarly involve all the four languages/scripts of their interest. The book is intended both for the general public and for interested scholars. Technical terms (listed in a glossary) are used only when absolutely necessary.
The Handbook of Korean Linguistics presents state-of-the-art overviews of the linguistic research on the Korean language. • Structured to allow a range of theoretical perspectives in addressing linguistic phenomena • Includes chapters on Old Korean and Middle Korean, present-day language policies in North and South Korea, social aspects of Korean as a heritage language, and honorifics • Indispensable and unique resource not only for those studying Korean linguistics but cross-linguistic research in general
This volume is a tribute to Professor Vovin’s research and a summary of the latest developments in his fields of expertise.
Robot technology will find wide-scale use only when a robotic device can be given commands and taught new tasks in a natural language. How could a robot understand instructions expressed in English? How could a robot learn from instructions? Crangle and Suppes begin to answer these questions through a theoretical approach to language and learning for robots, and by experimental work with robots. The authors develop the notion of an instructable robot - one which derives its intelligence in part from interaction with humans. Since verbal interaction with a robot requires a natural language semantics, the authors propose a natural-model semantics which they then apply to the interpretation of robot commands. Two experimental projects are described which provide natural-language interfaces to robotic aids for the physically disabled.
This book is in the Cambria Sinophone World Series (General Editor: Victor H. Mair). Although numerous book-length studies of language and modernity in China and Japan can be found even in English, little has been written in any language on the question of linguistic modernity in Korea. Infected Korean Language, Purity Versus Hybridity by noted journalist and writer Koh Jongsok is a collection of critical essays about Korean language and writing situated at the nexus of modern Korean history, politics, linguistics, and literature. In addition to his journalistic and writing experience, Koh also happens to have a keen interest in language and linguistics, and he has received postgraduate training at the highest level in these subjects at the Sorbonne. This book bears witness to the trials and tribulations-historical, technical and epistemological-by which the Korean language achieved "linguistic modernity" under trying colonial and neo-colonial circumstances. In particular, Koh tackles questions of language ideology and language policy, modern terminology formation, and inscriptional practices (especially the highly politicized questions of vernacular script versus Chinese characters, and of orthography) in an informed and sensitive way. The value of Koh's essays lies in the fact that so little has been written in a critical and politically progressive vein-whether scholarly or otherwise-about the processes whereby traditional Korean inscriptional and linguistic practices became "modern." Indeed, the one group of academics from whom one would expect assistance in this regard, the "national language studies" scholars in Korea, have been so blinkered by their nationalist proclivities as to produce little of interest in this regard. Koh, by contrast, is one of precious few concerned and engaged public intellectuals and creative writers writing on this topic in an easily understandable way. Little or nothing is available in English about modern Korean language ideologies and linguistic politics. This book analyzes the linguistic legacies of the traditional Sinographic Cosmopolis and modern Japanese colonialism and shows how these have been further complicated by the continued and ever-more hegemonic presence of English in post-Liberation Korean linguistic life. It exposes and critiques the ways in which the Korean situation is rendered even more complex by the fact that all these issues have been debated in Korea in an intellectual environment dominated by deeply conservative and racialized notions of "purity," minjok (ethno-nation) and kugo or "national language" (itself an ideological formation owing in large part to Korea's experience with Japan). Koh sheds light on topics like: linguistic modernity and the problem of dictionaries and terminology; Korean language purism and the quest for "pure Korean" on the part of Korean linguistic nationalists; the beginnings of literary Korean in translation and the question of "translationese" in Korean literature; the question of the boundaries of "Korean literature" (if an eighteenth-century Korean intellectual writes a work of fiction in Classical Chinese, is it "Korean literature"?); the vexed issue of the "genetic affiliation" of Korean and the problems with searches for linguistic "bloodlines"; the frequent conflation of language and writing (i.e., of Korean and han'gul) in Korea; the English-as-Official-Language debate in South Korea; the relationship between han'gul and Chinese characters; etc. This book will be of value to those with an interest in language and history in East Asian in general, as well twentieth-century Korean language, literature, politics and history, in particular. The book will be an unprecedented and invaluable resource for students of modern Korean language and literature.