Download Free Jadavpur Journal Of Comparative Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Jadavpur Journal Of Comparative Literature and write the review.

Articles in this volume focus on theories and histories of comparative literature and the field of comparative cultural studies. Contributors are Kwaku Asante-Darko on African postcolonial literature; Hendrik Birus on Goethe's concept of world literature; Amiya Dev on comparative literature in India; Marian Galik on interliterariness; Ernst Grabovszki on globalization, new media, and world literature; Jan Walsh Hokenson on the culture of the context; Marko Juvan on literariness; Karl S.Y. Kao on metaphor; Kristof Jacek Kozak on comparative literature in Slovenia; Manuela Mourao on comparative literature in the USA; Jola Skulj on cultural identity; Slobodan Sucur on period styles and theory; Peter Swirski on popular and highbrow literature; Antony Tatlow on textual anthropology; William H. Thornton on East/West power politics in cultural studies; Steven Totosy on comparative cultural studies; and Xiaoyi Zhou and Q.S. Tong on comparative literature in China. The papers are followed by an index and a bibliography of scholarship in comparative literature and cultural studies compiled by Steven Totosy, Steven Aoun, and Wendy C. Nielsen.
This volume investigates outstanding figures and configurations of literary and cultural multilingualism on a transcontinental and on a global scale. Its first focus is on the both subcontinental and transcontinental Indies, on the oxymoronic figure of East West India and on the stirring 'relations through words' in Luso-Afro-Indian, Anglo-Indian, and Indo-European areas. The second focus is on the cross-cultural configuration of East and West shaped by some striking Sino-European and Sino-American events in early modern and modern times. A third issue concerns the glocal and globoglot 'people of paper' in a contemporary Californian town, and, lastly, the all-embracing, all-devouring ouroboros and other multi-lingual ophidians. (Series: poethik polyglott, Vol. 4) [Subject: Linguistics, Multilingualism]
Publisher Description
This book sheds light on the complex relationship between Hindi and Urdu. Through a detailed reading of a representative set of 20th century short stories in both languages, the author leads the reader towards a clear definition of the differences between Hindi and Urdu. The full translations of the stories have been extensively annotated to point out the details in which the Hindi and Urdu versions differ. An overview of early and contemporary Hindi/Urdu and Hindustani grammars and language teaching textbooks demonstrates the problems of correctly naming and identifying the two languages. This book now offers a detailed and systematic database of syntactic, morphological and semantic differences between the selected Hindi and Urdu stories. A useful tool for all scholars of modern Hindi/Urdu fiction, (socio-)linguistics, history or social sciences.
Along with a range of socio-cultural, political and economic concerns, the focus on ‘self’ has been an inevitable assertion of writers during the last quarter of the twentieth century. Individualistic in tone, the contemporary women novelists are trying to portray realistically the predicament of modern women torn between the forces of tradition and modernity, their sense of frustration and alienation, the emotional and psychological turmoil and complexities of man-women relationships and subtleties of feminine consciousness against the persistent patriarchal social set-up. Cognizant of the evils originating from patriarchy, a positive sense of feminine identity has been recognized by them and the result is the emergence of a new woman in Indian society and its concept in the Indian English novel which has assumed a strident posture in the contemporary writings by women. The shift from submission to assertion, acquiescence to resistance and obedience to rebellion, however, has not been abrupt and effortless. Women are still in the process of negotiation with different limiting factors and thresholds of patriarchy to claim their due space and affirm their identity. The present study is an attempt to critically investigate the negotiations with cultural norms by the women characters in the selected novels by the contemporary novelists, namely Manju Kapur and Anita Nair. Almost all the women characters, major and minor, from the selected novels have been considered and positioned as per their ideological leanings and convictions under two thematic chapters namely “Women in the Clutches of Traditional Norms,” and “Tradition to Modernity.” The major issues around which the novels move – education, marriage, gendered space and mother-daughter relationships – are taken up to put them within the contemporary social conditions in which women characters live. The present book is divided into five chapters to make a critical and analytical study of the select novels of these contemporary Indian women writers in English. The present work is focused on five selected novels: Manju Kapur’s “Difficult Daughters”, “Home” and “Custody” and Anita Nair’s “Ladies Coupé” and “Mistress”.
Shyamal Kumar Pramanik is one of the most powerful writers of the Bangla Dalit literary movement. His evocative fictional world throws into relief the lives of the downtrodden in in contemporary India. This volume brings his fiction to a new readership by presenting English translations of a selection of his most powerful stories. This book is part of the Voices from the Margins series, which seeks to enhance the visibility of literary texts and traditions from various Indian languages and also to bring Dalit literature to the center stage. Pramanik focuses extensively on lives and lifestyles of the people in the Sundarbans, the largest mangrove forest in the world and an ecologically fragile zone. Drawn from personal experience, many of these stories paint in vivid colors the deprivations that define life in this part of the world. His fiction highlights the workings of caste.. The translations in this anthology are buttressed by an interview with the writer which includes his reflections on his life, society, and his writings, opening up new possibilities of understanding his work in its larger social context. The book also creates an academic framework within which Pramanik’s fiction can be read and critically analyzed. This critical edition will be of interest to students and researchers of comparative literature, South Asian literature and culture, modern Indian literature, Dalit studies, culture, history, and sociology.
This volume presents a comparative exploration of Dalit autobiographical writing from India and of Latin American testimonio as subaltern voices from two regions of the Global South. Offering frames for linking global subalternity today, the chapters address Siddalingaiah’s Ooru Keri; Muli’s Life History; Manoranjan Byapari and Manju Bala’s narratives; and Yashica Dutt’s Coming Out as Dalit; among others, alongside foundational texts of the testimonio genre. While embedded in their specific experiences, the shared history of oppression and resistance on the basis of race/ethnicity and caste from where these subaltern life histories arise constitutes an alternative epistemological locus. The chapters point to the inadequacy of reading them within existing critical frameworks in autobiography studies. A fascinating set of studies juxtaposing the two genres, the book is an essential read for scholars and researchers of Dalit studies, subaltern studies, testimonio and autobiography, cultural studies, world literature, comparative literature, history, political sociology and social anthropology, arts and aesthetics, Latin American studies, and Global South studies.
A study of Nam-fung's Chinese translation of Jonathan Lynn and Antony Jay's classic political satire, Yes Prime Minister, this monograph analyzes the relationship between function, process and product in the art of translation.