Download Free Italian Culture In The Drama Of Shakespeare His Contemporaries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Italian Culture In The Drama Of Shakespeare His Contemporaries and write the review.

Applying recent developments in new historicism and cultural materialism - along with the new perspectives opened up by the current debate on intertextuality and the construction of the theatrical text - the essays collected here reconsider the pervasive influence of Italian culture, literature, and traditions on early modern English drama. The volume focuses strongly on Shakespeare but also includes contributions on Marston, Middleton, Ford, Brome, Aretino, and other early modern dramatists. The pervasive influence of Italian culture, literature, and traditions on the European Renaissance, it is argued here, offers a valuable opportunity to study the intertextual dynamics that contributed to the construction of the Elizabethan and Jacobean theatrical canon. In the specific area of theatrical discourse, the drama of the early modern period is characterized by the systematic appropriation of a complex Italian iconology, exploited both as the origin of poetry and art and as the site of intrigue, vice, and political corruption. Focusing on the construction and the political implications of the dramatic text, this collection analyses early modern English drama within the context of three categories of cultural and ideological appropriation: the rewriting, remaking, and refashioning of the English theatrical tradition in its iconic, thematic, historical, and literary aspects.
Applying recent developments in new historicism and cultural materialism-along with the new perspectives opened up by the current debate on intertextuality and the construction of the theatrical text-the essays collected here reconsider the pervasive infl
Shakespeare and the Italian Renaissance investigates the works of Shakespeare and his fellow dramatists from within the context of the European Renaissance and, more specifically, from within the context of Italian cultural, dramatic, and literary traditions, with reference to the impact and influence of classical, coeval, and contemporary culture. In contrast to previous studies, the critical perspectives pursued in this volume’s tripartite organization take into account a wider European intertextual dimension and, above all, an ideological interpretation of the 'aesthetics' or 'politics' of intertextuality. Contributors perceive the presence of the Italian world in early modern England not as a traditional treasure trove of influence and imitation, but as a potential cultural force, consonant with complex processes of appropriation, transformation, and ideological opposition through a continuous dialectical interchange of compliance and subversion.
Revisiting Shakespeare’s Italian Resources is about the complex dynamics of transmission and transformation of the Italian sources of twelve Shakespearean plays, from The Two Gentlemen of Verona to Cymbeline. It focuses on the works of Sir Giovanni Fiorentino, Da Porto, Bandello, Ariosto, Dolce, Pasqualigo, and Groto, as well as on commedia dell’arte practices. This book discusses hitherto unexamined materials and revises received interpretations, disclosing the relevance of memorial processes within the broad field of intertextuality vis-à-vis conscious reuses and intentional practices.
Ancient Rome has always been considered a compendium of City and World. In the Renaissance, an era of epistemic fractures, when the clash between the 'new science' (Copernicus, Galileo, Vesalius, Bacon, etcetera) and the authority of ancient texts produced the very notion of modernity, the extended and expanding geography of ancient Rome becomes, for Shakespeare and the Elizabethans, a privileged arena in which to question the nature of bodies and the place they hold in a changing order of the universe. Drawing on the rich scenario provided by Shakespeare's Rome, and adopting an interdisciplinary perspective, the authors of this volume address the way in which the different bodies of the earthly and heavenly spheres are re-mapped in Shakespeare's time and in early modern European culture. More precisely, they investigate the way bodies are fashioned to suit or deconstruct a culturally articulated system of analogies between earth and heaven, microcosm and macrocosm. As a whole, this collection brings to the fore a wide range of issues connected to the Renaissance re-mapping of the world and the human. It should interest not only Shakespeare scholars but all those working on the interaction between sciences and humanities.
Character and the Individual Personality in English Renaissance Drama: Tragedy, History, Tragicomedy studies instantiations of the individualistic character in drama, Shakespearean and non-Shakespearean, and some of the Renaissance ideas allowing for and informing them. Setting aside such fraught questions as the history of Renaissance subjectivity and individualism on the one hand and Shakespearean exceptionalism on the other, we can find that in some plays, by a range of different authors and collaborators, a conception has been evidenced of who a particular person is, and has been used to drive the action. This evidence can take into account a number of internal and external factors that might differentiate a person, and can do so drawing on the intellectual context in a number of ways. Ideas with potential to emphasize the special over the general in envisioning the person might come from training in dialectic (thesis vs hypothesis) or in rhetoric (ethopoeia), from psychological frameworks (casuistry, humor theory, and their interpenetration), or from historiography (exemplarity). But though they depicted what we would call personality only intermittently, and with assumptions different from our own about personhood, dramatists sometimes made a priority of representing the workings of a specific mind: the patterns of thought and feeling that set a person off as that person and define that person singularly rather than categorically. Some individualistic characters can be shown to emerge where we do not expect, such as with Fletcherian personae like Amintor, Arbaces, and Montaigne of The Honest Man’s Fortune; some are drawn by playwrights often uninterested in character, such as Chapman’s Bussy D’Ambois, Jonson’s Cicero, and Ford’s Perkin Warbeck; and some appear in being constructed differently from others by the same author, as when Webster’s Bosola is set in contrast to Flamineo, and Marlowe’s Faustus is set against Barabas. But Shakespearean characters are also examined for the particular manner in which each troubles the categorical and exhibits a personality: Othello, Good Duke Humphrey, and Marc Antony. Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.
Situating itself in a long tradition of studies of Anglo-Italian literary relations in the Renaissance, this book consists of an analysis of the representation of women in the extant Elizabethan translations of the three major Italian Renaissance epic poems (Matteo Maria Boiardo's Orlando Innamorato, Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata), as well as of the influence of these works on Elizabethan Literature in general, in the form of creative imitation on the part of poets such as Edmund Spenser, Peter Beverley, William Shakespeare and Samuel Daniel, and of prose writers such as George Whetstone and George Gascoigne. The study emphasises the importance of European writers' influence on English Renaissance Literature and raises questions pertaining to the true essence of translation, adaptation and creative imitation, with a specific emphasis on gender issues. Its originality lies in its exhaustiveness, as well as in its focus on the epics' female figures, both as a source of major modifications and as an evident point of interest for the Italian works' 'translatorship'.
South African Essays on ’Universal’ Shakespeare collects new scholarship and extant (but previously unpublished) material, reflecting the changing nature of Shakespeare studies across various ’generation gaps’. Each essay, in exploring the nuances of Shakespearean production and reception across time and space, is inflected by a South African connection. In some cases, this is simply because of the author’s nationality or institutional affiliation; in others, there is a direct engagement with what Shakespeare means, or has meant, in South Africa. By investigating the universality of Shakespeare from both implicitly and explicitly ’southern’ perspectives, the book presents new possibilities for considering (and reassessing) shifting manifestations of Shakespeare’s work in major Shakespearean ’centres’ such as Britain and the United States, as well as across the global North and South.
Contributors to this collection delve into the relationship between Rome and Shakespeare. They view the presence of Rome in Shakespeare's plays not simply as an unquestioned model of imperial culture, or a routine chapter in the history of literary influence, but rather as the problematic link with a distant and foreign ancestry which is both revered and ravaged in its translation into the terms of the Bard's own cultural moment. During a time when England was engaged in constructing a rhetoric of imperial nationhood, the contributors demonstrate that Englishmen used Roman history and the classical heritage to mediate a complex range of issues, from notions of cultural identity and gender to the representation of systems of exchange with Otherness in the expanding ethnic space of the nation. This volume addresses matters of concern not only for Shakespeare scholars but also for students interested in issues connected with gender, postcolonialism and globalization. Drawing implicitly or explicitly on recent criticism (intertextual studies, postcolonial theory, Derrida's conceptualization of hospitality, gender studies, global studies) the essayists explore how the Roman Shakespeare of an emerging early modern empire asks questions of our present as well as of our past.
Shakespeare's Books contains nearly 200 entries covering the full range of literature Shakespeare was acquainted with, including classical, historical, religious and contemporary works. The dictionary covers works whose importance to Shakespeare has emerged more clearly in recent years due to new research, as well as explaining current thinking on long-recognized sources such as Plutarch, Ovid, Holinshed, Ariosto and Montaigne. Entries for all major sources include surveys of the writer's place in Shakespeare's time, detailed discussion of their relation to his work, and full bibliography. These are enhanced by sample passages from early modern England writers, together with reproductions of pages from the original texts. Now available in paperback with a new preface bringing the book up to date, this is an invaluable reference tool.