Download Free Iqbal And The Western Philosophers Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Iqbal And The Western Philosophers and write the review.

What does it mean to be a Muslim philosopher, or to philosophize in Islam? In Open to Reason, Souleymane Bachir Diagne traces Muslims’ intellectual and spiritual history of examining and questioning beliefs and arguments to show how Islamic philosophy has always engaged critically with texts and ideas both inside and outside its tradition. Through a rich reading of classical and modern Muslim philosophers, Diagne explains the long history of philosophy in the Islamic world and its relevance to crucial issues of our own time. From classical figures such as Avicenna to the twentieth-century Sufi master and teacher of tolerance Tierno Bokar Salif Tall, Diagne explores how Islamic thinkers have asked and answered such questions as Does religion need philosophy? How can religion coexist with rationalism? What does it mean to interpret a religious narrative philosophically? What does it mean to be human, and what are human beings’ responsibilities to nature? Is there such a thing as an “Islamic” state, or should Muslims reinvent political institutions that suit their own times? Diagne shows that philosophizing in Islam in its many forms throughout the centuries has meant a commitment to forward and open thinking. A remarkable history of philosophy in the Islamic world as well as a work of philosophy in its own right, this book seeks to contribute to the revival of a spirit of pluralism rooted in Muslim intellectual and spiritual traditions.
This book reflects upon the political philosophy of Muhammad Iqbal, a towering intellectual figure in South Asian history, revered by many for his poetry and his thought. He lived in India in the twilight years of the British Empire and, apart from a short but significant period studying in the West, he remained in Punjab until his death in 1938. The book studies Iqbal's critique of nationalist ideology and his attempts to chart a path for the development of the 'nation' by liberating it from the centralizing and homogenizing tendencies of the modern state structure. Iqbal frequently clashed with his contemporaries over his view of nationalism as 'the greatest enemy of Islam'. He constructed his own particular interpretation of Islam - forged through an interaction with Muslim thinkers and Western intellectual traditions - that was ahead of its time, and since his death both modernists and Islamists have continued to champion his legacy.
Bringing together a diverse number of prominent and emerging scholars, from backgrounds in political science, philosophy and religious studies, this book offers novel examinations of the philosophical ideas that laid at the heart of Iqbal's own.
À pioneering assessment...a non-conformist approach towards understanding Iqbal.'--World Islamic Times.
For most Urdu speakers in the Indian subcontinent, Iqbal has long been one of the most loved and admired poets. Much has been written about his poetry and philosophy . This book stays away from his politics. Iqbal first received recognition in the West in 1920 when his translation of Asrar-e-Khudi by R. A. Nicholson (The Secrets of the Self) first appeared. Most of the recurring criticism was on his concept of Khudi which Iqbal addressed then and later, explaining the basic nature of influence of much older Sufi philosophy on khudi versus Nietzsches bermensch. Several authors, both from the subcontinent and the West, have translated Iqbals poetry before, and in this book have highlighted the positive outcomes over some controversies and confusion. This book presents translation of well over 150 of Iqbals Urdu poems from Kuliyaath-e-Iqbal and about 30 or so from Payam-e-Mashriq (PM), in Persian. Iqbal offered PM as a response to Goethes West-stlicher Diwan, in German. Goethe had long been interested in Eastern (rather, Middle Eastern) culture and his Divan was inspired by the fourteenth-century Persian poet Hafez/Hafiz/Hafis, which also involved some literary traverse through a different religio-philosophical territory. Translation from Urdu or Persian to English across a vast cultural, prosodic, and linguistic gulf presents enormous problems. Section On Translation discusses some of these issues. Although Iqbals philosophy has been covered from by many others before, some of Iqbals own explanation of Khudi in a larger historical Sufi context are discussed here. In addition, Iqbals own contribution to what Goethe called Weltliteratur (or world literature), is recognized in PM (mostly) and elsewhere in his Urdu Kuliyaath. Iqbal not just brought various Western themes and figures to Urdu literature, but presented them, with his own comments and interpretation, to a readership that may have been largely unfamiliar with these Western themes. The Appendices include important recognition Iqbal received in Germany.