Download Free Interrogative Strategies Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Interrogative Strategies and write the review.

This book deals with how to ask questions in the languages of China. The syntactic, morphological, and lexical forms for distinguishing interrogatives take centre stage; intonation is also dealt with, but more peripherally than question particles, disjunctive and negative constructions, and word order. 140 languages spoken in China are covered coming from four major families: Sino-Tibetan, Altaic, Austronesian and Austro-Asiatic, accompanied by a few mixed languages. The approach is areal-typological, i.e. these focal languages are compared to the languages of the world as represented in typological samples, and within China areal patterns of the structural variables are examined. The book will be an indispensable reference for future work on interrogatives in a typological context and for areal studies of the language situation in China and more generally East Asia.
La publicación de este volumen representa un caso relativamente insólito. Un pequeño grupo de jóvenes investigadores de menos de treinta años convence a un grupo mucho más numeroso de la misma edad para celebrar en Salamanca la First Conference of Young Researchers on Anglophone Studies. El resultado es deslumbrante. No solo demuestran una gran capacidad organizativa, sino que los resultados individuales de las aportaciones científicas son sobresalientes.Este volumen, Current Trends in Anglophone Studies, recoge una selección revisada de las propuestas presentadas en el Encuentro y gira en torno a una estructuración tripartita clásica: estudios culturales, lingüísticos y literarios. En ella caben todos aquellos que se mueven en el campo de los estudios anglófonos. Cada uno de estos campos podría haber sido suficiente para celebrar un congreso, pero parece razonable que en este tipo de encuentros tengan cabida todos. De ese modo, este volumen se convierte en un ejemplo de aproximación interdisciplinar a los estudios anglófonos.Desde un punto de vista cuantitativo, los estudios culturales ocupan sin duda un espacio menor. Sin embargo, sobresale la variedad de temas tratados, así como la internacionalización de los autores, dentro de este apartado. Estudiantes españoles e italianos acometen estudios relacionados con la música, la pintura, el cine, la traducción, la marginalidad social o el impacto de las nuevas tecnologías en la producción artística. Si no pareciera demasiado atrevido, podría decirse que estos jóvenes estudiosos irían más allá de lo que un día ya lejano pudieron imaginar Richard Hoggard o Raymond Williams. Los estudios aquí presentados reflejan, sin duda, la evolución que la propia sociedad ha experimentado en estos últimos cincuenta años y exploran la relación entre las prácticas culturales, la vida diaria, y los contextos económicos, políticos e históricos.No es de extrañar que una gran parte de las contribuciones presentadas en este volumen se centren en el estudio de la lengua, ya que la demanda del inglés se ha incrementado de forma considerable en los últimos años. Sobresalen los análisis puramente filológicos y sobre todo los relacionados con el aprendizaje del inglés como segunda lengua. Por eso, destacan estudios que contemplan rasgos morfológicos, léxicos o sintácticos. Sin embargo, el mayor número de participaciones hace referencia al ya citado aprendizaje del inglés como L2, tanto desde el análisis de materiales, como desde la práctica oral o escrita.Las contribuciones literarias ofrecen una evaluación teórica, formal e interpretativa de distintas tendencias desde perspectivas tanto interdisciplinares como interculturales. Cronológicamente los estudios abarcan textos desde el siglo XVIII hasta nuestros días, con un acento especial en los autores más contemporáneos y en el género narrativo. En general estos estudios se fijan en textos concretos y los analizan desde perspectivas culturales, sociológicas o psicológicas. Pero abundan menos las aproximaciones desde la teoría literaria, desde la técnica narrativa o, como tal vez cabría esperar al tratarse de estudiantes tan jóvenes, desde la aplicación de las nuevas tecnologías. Por el contrario, se repiten temas como los traumas heredados de la Guerra de Vietnam, las cicatrices del 11 de septiembre o los problemas de género. En definitiva, se trata de una selección de artículos claramente prometedora, que transmite la seguridad de que el futuro de la Filología Inglesa está en buenas manos y podrá experimentar una positiva evolución en los próximos años. Por todo ello, hay que felicitar a todos los participantes individuales y, sobre todo, a los organizadores del evento, y editores de este volumen, que han demostrado una enorme capacidad de trabajo y de saber hacer.
This is the first comprehensive grammar of Shaowu, a Min language spoken in Shaowu city and its environs in northwestern Fujian province, China. The book offers first-hand linguistic data collected over four years in the field, now placed at the disposal of researchers and students working in language documentation, comparative linguistics and Sinitic typology. It can serve as a reference grammar for those interested in learning the Shaowu language, thereby helping to preserve it. In addition, the book provides insights into Shaowu's classification which has been widely debated, thus elucidating its genetic affiliation. The book first presents Shaowu's geography, demography and history. It then profiles the language's phonology and lexicon, before providing a detailed description of its syntax, notably on its nominal, predicate, clausal and complex sentence structures, which are the focus of the book. The typological profile of Shaowu is also treated with the conclusion that the language has Gan, Hakka, Mandarin and even some Wu overlays on its Min base. The Shaowu language serves an excellent example to illustrate the degree of hybridity a language can attain due to intensive language contact over time.
The Teacher Toolkit Guides turn the theory of education into practical ideas for your classroom. From Ross Morrison McGill, bestselling author of Mark. Plan. Teach. and Teacher Toolkit, this book highlights the importance of questioning in challenging pupils, checking for understanding, identifying gaps in knowledge, improving recall and ultimately encouraging learners to analyse, evaluate and actively engage in learning. Each book in the Teacher Toolkit Guides series explores a key principle of teaching and learning, and offers research-based techniques to transform classroom practice. The guides each include scaffolded ideas with ready-to-use templates and worked examples. Supported by infographics, charts and diagrams, these guides are a must-have for any teacher, in any school, and at any level. By simplifying the theory and offering original ideas proven to have an impact in the classroom, The Teacher Toolkit Guide to Questioning provides teachers with an invaluable resource to refine this key element of their practice.
This volume gathers selected papers from the workshops Facing Movement and Meeting Clitics held in the context of the Barcelona Linguistic Institute. The authors explore a wide variety of languages, from Icelandic to Mayan, from Japanese to Russian and Italian, from various data sources: adult grammar, first and second language acquisition, developmental language disorders and language change. The papers on movement address the issues of reconstruction in parasitic gaps; the alternation between short and long distance movement in Germanic; subextraction from subjects; wh- in situ in Greek; word order alternations derived by movement in bilingual acquisition; intervention effects in L2 acquisition of Chinese; multiple wh- fronting in L2; and production of wh- questions in L1, L2 and SLI in French. In the papers on clitics, the theoretical issues considered include: the affixal character of subject clitics in L1; the morphological complexity of clitics; proclisis versus enclisis; the restrictions on cooccurrence of clitics in causative and other constructions; clitic placement in relation to L2 and language change; clitics as demarcative markers; and the acquisition of pronominal clitics in European Portuguese.
This book is a convergence of heterogeneous insights (from languages and literature, history, music, media and communications, computer science and information studies) which previously went their separate ways; now unified under a single framework for the purpose of preserving a unique heritage, the language. In a growing society like ours, description and documentation of human and scientific evidence/resources are improving. However, these resources have enjoyed cost-effective solutions for Western languages but are yet to flourish for African tone languages. By situating discussions around a universe of discourse, sufficient to engender cross-border interactions within the African context, this book shall break a dichotomy of challenges on adaptive processes required to unify resources to assist the development of modern solutions for the African domain.
This volume features fourteen papers by leading specialists on various aspects of historical morpho-syntax in the Ibero-Romance languages. In these papers, fine-grained analyses are developed to capture the richness of undiscussed or —often— previously unknown data. Comparative across the (Ibero-)Romance languages and diverse in terms of the approaches considered, ranging from cognitive-functionalist to generativist to variationist, they combine in this volume to showcase the merits of different, yet complementary, perspectives in understanding linguistic variation and language change. The gamut of phenomena scrutinised varies from morpho-phonological puzzles and word-formation to syntax and interface-related phenomena to, as a coda, methodological suggestions for future research in old Ibero-Romance; thus making it ideal reading for scholars and postgraduate students alike.
This readable book presents a new general theoretical understanding of politeness. It offers an account of a wide range of politeness phenomena in English, illustrated by hundreds of examples of actual language use taken largely from authentic British and American sources. Building on his earlier pioneering work on politeness, Geoffrey Leech takes a pragmatic approach that is based on the controversial notion that politeness is communicative altruism. Leech's 1983 book, Principles of Pragmatics, introduced the now widely-accepted distinction between pragmalinguistic and sociopragmatic aspects of politeness; this book returns to the pragmalinguistic side, somewhat neglected in recent work. Drawing on neo-Gricean thinking, Leech rejects the prevalent view that it is impossible to apply the terms 'polite' or 'impolite' to linguistic phenomena. Leech covers all major speech acts that are either positively or negatively associated with politeness, such as requests, apologies, compliments, offers, criticisms, good wishes, condolences, congratulations, agreement, and disagreement. Additional chapters deal with impoliteness and the related phenomena of irony ("mock politeness") and banter ("mock impoliteness"), and with the role of politeness in the learning of English as a second language. A final chapter takes a fascinating look at more than a thousand years of history of politeness in the English language.
This book analyzes - in terms of branching - the pervasive reorganization of Latin syntactic and morphological structures: in the development from Latin to French, a shift can be observed from the archaic, left-branching structures (which Latin inherited from Proto-Indo-European) to modern right-branching equivalents. Brigitte L.M. Bauer presents a detailed analysis of this development based on the theoretical discussion and definition of "branching" and "head". Subsequently she relates the diachronic shift to psycholinguistic evidence, arguing that the difficulty of left-branching complex structures as reflected in their painstaking and delayed acquisition accounts for the extensive typological shift from left to right branching that took place in Latin/French and the other Indo-European languages. The author uses data from child language acquisition studies to support her thought-provoking claim.
This volume is the first to give an account of speech act pragmatics and (im)politeness in film conversation and in dubbing translation, with a focus on requests. The scope of the book is twofold: on the one hand, it describes the pragmatic features of requests in English and Italian film dialogue, while, on the other, it reveals patterns and trends concerning their translation into dubbed Italian. The first part of the volume appeals to scholars in cross-cultural pragmatics and film conversation. Differences and similarities in requestive behaviour are investigated in a comparative perspective between the two film languages, while the pragmatic features typifying requests in film speech are analysed against features typifying requests in spontaneous conversation. The second section of the book will appeal to translation scholars, since it provides an insight into how the pragmatics and the (im)politeness of requests travel across languages in the translation process, thus contributing to the largely under-researched relationship between pragmatics and translation studies.