Download Free International Faust Studies Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online International Faust Studies and write the review.

This major interdisciplinary collection captures the vitality and increasingly global significance of the Faust figure in literature, theatre and music. Bringing together scholars from around the world, International Faust Studies examines questions of adaptation, reception and translation centering on Faust discourse in a diversity of cultural contexts, including the Chinese, Japanese, Indian, African, Brazilian and Canadian, as well as the European, British and American. It broadens the field by including studies of lesser known or neglected Faust discourse, including the translation of Goethe's Faust recently attributed to Coleridge, in addition to the canonical.
Faust Adaptations, edited and introduced by Lorna Fitzsimmons, takes a comparative cultural studies approach to the ubiquitous legend of Faust and his infernal dealings. Including readings of English, German, Dutch, and Egyptian adaptations ranging from the early modern period to the contemporary moment, this collection emphasizes the interdisciplinary and transcultural tenets of comparative cultural studies. Authors variously analyze the Faustian theme in contexts such as subjectivity, genre, politics, and identity. Chapters focus on the work of Christopher Marlowe, Johann Wolfgang von Goethe, Adelbert von Chamisso, Lord Byron, Heinrich Heine, Thomas Mann, D. J. Enright, Konrad Boehmer, Mahmoud Aboudoma, Bridge Markland, Andreas Gössling, and Uschi Flacke. Contributors include Frederick Burwick, Christa Knellwolf King, Ehrhard Bahr, Konrad Boehmer, and David G. John. Faust Adaptations demonstrates the enduring meaningfulness of the Faust concept across borders, genres, languages, nations, cultures, and eras. This collection presents innovative approaches to understanding the mediated, translated, and adapted figure of Faust through both culturally specific inquiry and timeless questions.
Since its emergence in sixteenth-century Germany, the magician Faust's quest has become one of the most profound themes in Western history. Though variants are found across all media, few adaptations have met with greater acclaim than in music. Bringing together more than two dozen authors in a foundational volume, The Oxford Handbook of Faust in Music testifies to the spectacular impact the Faust theme has exerted over the centuries. The Handbook's three-part organization enables readers to follow the evolution of Faust in music across time and stylistic periods. Part I explores symphonic, choral, chamber, and solo Faust works by composers from Beethoven to Schnittke. Part II discusses the range of Faustian operas, and Part III examines Faust's presence in ballet and musical theater. Illustrating the interdisciplinary relationships between music and literature and the fascinating tapestry of intertextual relationships among the works of Faustian music themselves, the volume suggests that rather than merely retelling the story of Faust, these musical compositions contribute significant insights on the tale and its unrivalled cultural impact.
A 1994 scholarly edition of a major Renaissance text linked with Marlowe's Dr Faustus.
This book is an interdisciplinary collection of essays examining Goethe’s Faust and its derivatives in European, North American, and South American cultural contexts. It takes both a canonic and archival approach to Faust in studies of adaptations, performances, appropriations, sources, and the translation of the drama contextualized within cultural environments ranging from Gnosticism to artificial intelligence. Lorna Fitzsimmons’ introduction sets this scholarship within a critical framework that draws together work on intertextuality and memory. Alan Corkhill looks at the ways in which the authority of the word is critiqued in Faust and Marlowe’s Dr. Faustus.Robert E. Norton revisits the question of Herder as Faust and the early twentieth-century context in which the claim resonated. J. M. van der Laan explores the symbolic possibilities of the mysterious Eternal-Feminine. Frederick Burwick examines Coleridge’s critique of Goethe’s Faust and his own plans for a Faustian tale on Michael Scott. Andrew Bush demonstrates how Estanislao del Campo’s poem “Fausto” retells Gounod’s opera in the sociolect of Argentine gauchos. David G. John examines complete productions of Goethe’s Faust by Peter Stein and the Goetheanum. Jörg Esleben surveys contemporary Canadian interplay with Goethe’s Faust. Susanne Ledanff discusses the significance of Goethe’s Faust for Werner Fritsch’s avant-garde “Theater of the Now.” Bruce J. MacLennan examines Faust from the perspective of a researcher in several Faustian technologies: artificial intelligence, autonomous robotics, artificial life, and artificial morphogenesis.
This book is an interdisciplinary reader on the Faust theme in literature and music from the Reformation to the present. Essays by Faust scholars set the texts in context. Peter Werres introduces the collection with The Changing Faces of Dr. Faustus. Osman Durrani and Gerald Strauss discuss contexts of the Faust Book, given in the English translation The Historie of the Damnable Life and Deserved Death of Doctor John Faustus. David Wootton compares Marlowe’s Doctor Faustus and the English Faust Book. Klaus L. Berghahn’s analysis of transformations of the theme and seventeenth- and eighteenth-century performance announcements contextualize the popular Puppet-Play of Doctor Faust. Works of Faustian music include the ballad The Just Judgment of God shew’d upon Dr. John Faustus, Berlioz’s The Damnation of Faust, and Gounod’s Faust. Essays by Henry Bacon and Steven R. Cerf engage the Faust theme in Romantic music and twentieth-century opera. Osman Durrani introduces 19th-Century American Fausts, represented by Hawthorne’s The Birthmark, and excerpts from Ethan Brand and Melville’s Moby Dick. Faust themes in the 20th and 21st centuries are represented by Valéry’s My Faust, Shapiro’s The Progress of Faust, Osman Durrani’s overview of Faust globalized, and Paul M. Malone’s work on the Faust theme in rock opera. A reading list is included.
The first part of Goethe's dramatic poem Faust (1808), one of the great works of German literature, grabbed the attention of Byron and Percy Shelley in the 1810s, engaging them in a shared fascination that was to exert an important influence over their writings. In this comparative study, Ben Hewitt explores the links between Faust and Byron's and Shelley's works, connecting Goethe and the two English Romantic poets in terms of their differing, intricately related experiments with epic. In so doing, Hewitt enters the three writers into a literary and philosophical dialogue concerning 'epic' and 'tragic' perspectives on human knowledge and potential - perspectives crucial to the very structure and significance of Goethe's masterpiece - and illuminates hitherto unacknowledged affinities between these key figures in Romantic literature, and between British and German Romanticisms.
Fritz Bennewitz (1926-1995) was the director-in-chief of East Germany's Weimar National Theatre. Extraordinary in his capacity for cultural and linguistic adjustment, he directed productions in twelve countries, always adapting shows to make them meaningful to local audiences. Notably, Bennewitz conducted stagings of Goethe's Faust in four different languages over a series of seven productions — three in pre-unification Weimar, one in the reunited Germany, and one each in New York, Manila, and Mumbai. The first comprehensive account of Bennewitz's remarkable career, Bennewitz, Goethe, Faust is also a pioneering study of intercultural interpretations of Faust. David G. John brings to light previously unknown archival materials — including annotated playbooks, correspondence, translations, videos, and reception information — as well as unpublished production photos from the stagings discussed in the book. Bennewitz, Goethe, Faust makes a cogent argument for this director's place alongside the twentieth century's greatest theatre innovators.
Weighs the value of Germanophone culture, and its study, in an age of globalization, transnationalism, and academic change.
This volume represents perspectives on a number of aspects of modern Anglo-American drama and dramatists written by scholars from ex-Yugoslav republics, resulting from long years of common interest and cooperation in the field between the corresponding English Departments in the region. The volume was inspired by the Word across Cultures conference, organised by the Institute of Foreign Languages of the University of Montenegro in Podgorica, Montenegro, in July 2014. The researchers who participated in the conference’s literature section were testament to the growing interest in drama among regional literature scholars. The book will appeal to both an academic and non-academic readership. The former will, certainly, benefit from this book since English and, especially, American drama is not appropriately represented by the number of published books it deserves world-wide. The volume provides a South-East European perspective on Anglo-American drama, and represents a valuable addition to existing drama scholarship, since all the contributors are from the ex-Yugoslav republics and write from a standpoint of multiple othernesses. It will also be of interest to theatre and film scholars, as well as theatre and film enthusiasts, because of the variety of approaches adopted in the papers.