Download Free Interactions Across Englishes Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Interactions Across Englishes and write the review.

The global spread of English has resulted in contact with an enormous variety of different languages worldwide, leading to the creation of many new varieties of English. This book takes an original look at what happens when speakers of these different varieties interact with one another.
English is a language at the centre of research into language contact, because its global spread has resulted in contact with an enormous variety of different languages worldwide, leading to the creation of many new varieties of English, including second language varieties, and also pidgins and creoles. This book takes an original look at what happens when speakers of these different varieties interact with one another. Using her own rich fieldwork data from diverse international and South African contexts, Meierkord proposes an innovative approach to how Englishes merge and blend in such interactions, creating further new forms of English and further changes to the language. Through skilful analyses and descriptions, the book provides fascinating insights into where and who the users of English as a lingua franca are and what English then looks like at the levels of phonetics, morphosyntax, the lexicon and discourse.
English is a language at the centre of research into language contact, because its global spread has resulted in contact with an enormous variety of different languages worldwide, leading to the creation of many new varieties of English, including second language varieties, and also pidgins and creoles. This book takes an original look at what happens when speakers of these different varieties interact with one another. Using her own rich fieldwork data from diverse international and South African contexts, Meierkord proposes an innovative approach to how Englishes merge and blend in such interactions, creating further new forms of English and further changes to the language. Through skilful analyses and descriptions, the book provides fascinating insights into where and who the users of English as a lingua franca are and what English then looks like at the levels of phonetics, morphosyntax, the lexicon and discourse.
Cecilia E. Ford explores the question: what work do adverbial clauses do in conversational interaction? Her analysis of this predominating conjunction strategy in English conversation is based on the assumption that grammars reflect recurrent patterns of situated language use, and that a primary site for language is in spontaneous talk. She considers the interactional as well as the informational work of talk and shows how conversationalists use grammar to coordinate their joint language production. The management of the complexities of the sequential development of a conversation, and the social roles of conversational participants, have been extensively examined within the sociological approach of Conversation Analysis. Dr Ford uses Conversation Analysis as a framework for the interpretation of interclausal relations in her database of American English conversations. Her book contributes to a growing body of research on grammar in discourse, which has until recently remained largely focused on monologic rather than dialogic functions of language.
The plural form 'Englishes' conveys the diversity of English as a global language, pinpointing the growth and existence of a large number of national, regional and social forms. The global spread of English and the new varieties that have emerged around the world has grown to be a vast area of study and research, which intersects multiple disciplines. This Handbook provides a comprehensive and authoritative survey of World Englishes from 1600 to the present day. Covering topics such as variationist sociolinguistics, pragmatics, contact linguistics, linguistic anthropology, corpus- and applied linguistics and language history, it combines discussion of traditional topics with a variety of innovative approaches. The chapters, all written by internationally acclaimed authorities, provide up-to-date discussions of the evolution of different Englishes around the globe, a comprehensive coverage of different models and approaches, and some original perspectives on current challenges.
Ugandan English is a variety that has scarcely been noticed in past research. This timely volume brings together African and European scholars in a first-ever collection of articles that offer comprehensive discussions of the historical and present-day sociolinguistics of English in Uganda and fine-grained analyses of the structural characteristics of and attitudes to this hitherto largely unknown variety. Using rich archive, corpus, and interview data as well as ethnographic and observational methods, the various contributions paint a comprehensive picture of Ugandan English as distinct from other East African Englishes and as characterized by nativisation despite a still strong exonormative orientation, reflecting the modern nation’s status as a post-protectorate under the influence of globalisation. Apart from advancing our understanding of Ugandan English itself, the individual chapters contribute to theoretical debates on language contact and variation as regards the influence of substrate languages, founder populations, language ideologies and socio-economic factors.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
English as a Lingua Franca: Theorizing and Teaching English examines the English used among non-native speakers around the world today and its relation to English as a native language, as well as the implications for English language teaching. Challenging and incisive, this book analyses positive and negative accounts of English as a lingua franca, and its linguistic features, within the context of: native and World Englishes multilingualism and intercultural communication sociolinguistic issues including accent and identity classroom teaching and learning English as a Lingua Franca is a useful guide for teachers and trainee teachers, and will be essential reading for advanced students and linguists concerned with multilingualism, language contact, language learning, language change, and the place of English in the world today.
Today, the Internet has become a prime venue for social interaction through online services where people share aspects of their daily lives, talk about their interests with other like-minded people, and express their opinions without formality or constraint. Against this background, this book investigates the aesthetics of informal text-based computer-mediated communication (CMC), such as question-and-answer websites conceived of as a distinctive medium of communication based on cosmopolitan brand communities that share the same field of expertise and a common interest in a particular topic. By adopting sentiment analysis in order to recognize the positive or negative semantic orientation of texts and their emotional style, the book demonstrates that the aesthetics of such informal texts written using Digital English as a Lingua Franca (DELF) is influenced by how we associate emotions and opinions with certain linguistic aspects, such as specific words or syntactic patterns, and how we can classify linguistic expressions according to the type of opinion that they convey.
This dissertation contributes to the study of English as a lingua franca in business negotiations focussing, among other aspects, on the pragmatic functions of conditionals. What sets English as a lingua franca apart from other forms of usage? Is there a regularity to the use of conditionals? What functions do different forms of conditionals have in lingua franca English business negotiation? The author uses business encounters recorded at an international music trade fair as her data and shows that non-standard as well as standard conditionals are used in different phases of business negotiations to indicate different degrees of commitment. Bettina Dresemann is a teacher of English and Spanish and has worked as a lecturer for English and Applied Linguistics at the Universities of Münster, Erfurt and Bochum. She is a passionate linguist and traveller, taught German as a Second Language in Germany and the USA and is currently living in Brazil. The current book is the published version of her PhD dissertation in Applied Linguistics (Sprachlehrforschung) presented at the University of Münster.