Download Free Imperial Imprints Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Imperial Imprints and write the review.

The city on the Neva has recently taken back its original name, St. Petersburg. The official strategies for the Tercentenary in 2003 saw the city's potential as being generated by its imperial past. In a series of scholarly essays the author examines the historical background to St. Petersburg's contemporary identifications. Framed mainly in romantic and nostalgic terms, they imprint an idealized Old Imperial Russia onto the post-Soviet city.
An insightful examination of the imprint of Congress on politics and society throughout American history by a distinguished congressional scholar
Examines how immigrants acquire American ideas about race, both pre- and post-migration, in light of U.S. military presence and U.S. cultural dominance over their home country, drawing on interviews and ethnographic observations of Koreans in Seoul and Los Angeles.
Today, writing by hand seems a nearly archaic process. Nearly all of our written communication is digital—our letters are via email or text message, our manuscripts are composed using word processors, our journals are blogs, and we sign checks to pay bills with the push of a button. Sonja Neef believes that what we have lost in our modern technological conversation is the ductus—the physical and material act of handwriting. In Imprint and Trace Neef argues, however, that handwriting throughout its history has always been threatened with erasure. It exists in a dual state: able to be standardized, repeated, copied—much like an imprint—and yet persistently singular, original, and authentic as a trace or line. Throughout its history, from the first prehistoric handprint, through the innovations of stylus, quill, and printing press, handwriting has revealed an interweaving, ever-changing relationship between imprint and trace. Even today, in the age of the digital revolution, the trace of handwriting is still an integral part of communication, whether etched, photographed, pixelated, or scanned. Imprint and Trace presents an essential re-evaluation of the relationships between handwriting and technology, and between the various imprints and traces that define communication.
Despite the importance of books and the written word in Chinese society, the history of the book in China is a topic that has been little explored. This pioneering volume of essays, written by historians, art historians, and literary scholars, introduces the major issues in the social and cultural history of the book in late imperial China. Informed by many insights from the rich literature on the history of the Western book, these essays investigate the relationship between the manuscript and print culture; the emergence of urban and rural publishing centers; the expanding audience for books; the development of niche markets and specialized publishing of fiction, drama, non-Han texts, and genealogies; and more.
Contrary to longtime assumptions about the insular nature of imperial China’s legal system, Circulating the Code demonstrates that in the Qing dynasty (1644–1911) most legal books were commercially published and available to anyone who could afford to buy them. Publishers not only extended circulation of the dynastic code and other legal texts but also enhanced the judicial authority of case precedents and unofficial legal commentaries by making them more broadly available in convenient formats. As a result, the laws no longer represented privileged knowledge monopolized by the imperial state and elites. Trade in commercial legal imprints contributed to the formation of a new legal culture that included the free flow of accurate information, the rise of nonofficial legal experts, a large law-savvy population, and a high litigation rate. Comparing different official and commercial editions of the Qing Code, popular handbooks for amateur legal practitioners, and manuals for community legal lectures, Ting Zhang demonstrates how the dissemination of legal information transformed Chinese law, judicial authority, and popular legal consciousness.
Pushkin's palaces or Dostoevsky's slums? Many a modern-day visitor to St. Petersburg has one or, more likely, both of these images in mind when setting foot in this stage set-like setting for some of the world's most treasured literary masterpieces. What they overlook is the vast uncharted territory in between. In Mapping St. Petersburg, Julie Buckler traces the evolution of Russia's onetime capital from a "conceptual hierarchy" to a living cultural system--a topography expressed not only by the city's physical structures but also by the literary texts that have helped create it. By favoring noncanonical works and "underdescribed spaces," Buckler seeks to revise the literary monumentalization of St. Petersburg--with Pushkin and Dostoevsky representing two traditional albeit opposing perspectives--to offer an off-center view of a richer, less familiar urban landscape. She views this grand city, the product of Peter the Great's ambitious vision, not only as a geographical entity but also as a network of genres that carries historical and cultural meaning. We discover the busy, messy "middle ground" of this hybrid city through an intricate web of descriptions in literary works; nonfiction writings such as sketches, feuilletons, memoirs, letters, essays, criticism; and urban legends, lore, songs, and social practices--all of which add character and depth to this refurbished imperial city.
"A feast of thoughtful and informative essays, this timely collection explores an age-old issue: the impact of the past on the present. Contributors . . . consider . . . influences of the Ottoman Empire on its successor states in the Balkans and in the Arab world. . . . They provide substance enough for thorough lessons in historical influence.--CHOICE.
In the 1930s, British colonial officials introduced drama performances, broadcasting services, and publication bureaus into Africa under the rubric of colonial development. They used theater, radio, and mass-produced books to spread British values and the English language across the continent. This project proved remarkably resilient: well after the end of Britain’s imperial rule, many of its cultural institutions remained in place. Through the 1960s and 1970s, African audiences continued to attend Shakespeare performances and listen to the BBC, while African governments adopted English-language textbooks produced by metropolitan publishing houses. Imperial Encore traces British drama, broadcasting, and publishing in Africa between the 1930s and the 1980s—the half century spanning the end of British colonial rule and the outset of African national rule. Caroline Ritter shows how three major cultural institutions—the British Council, the BBC, and Oxford University Press—integrated their work with British imperial aims, and continued this project well after the end of formal British rule. Tracing these institutions and the media they produced through the tumultuous period of decolonization and its aftermath, Ritter offers the first account of the global footprint of British cultural imperialism.