Download Free Immigration And Exile Foreign Language Press In The Uk And In The Us Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Immigration And Exile Foreign Language Press In The Uk And In The Us and write the review.

Both Britain and the United States have had a long history of harbouring foreign political exiles, who often set up periodicals which significantly contributed to community-building and political debates. However, this varied and complex journalism has received little attention to date, particularly regarding the languages in which it was produced. This wide-ranging edited volume brings together for the first time interdisciplinary case studies of the exile foreign-language press (in French, German, Italian, Spanish, Russian, Flemish, Polish, among other languages) across Britain and the US, establishing a useful comparative framework to explore how periodicals tackled key political, linguistic and literary issues from the 19th century to the present day. Building on the existing literature on the exile foreign-language press in the United States and developing the study of this phenomenon in the British context, Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US offers fresh perspectives into how these marginalised periodicals influenced the political, economic and social contexts that brought them into existence. This is a major contribution to the burgeoning field of transnational periodicals and will be of interest to anyone studying the history of the Anglo-American press, the history of immigration and cultural history.
Both Britain and the United States have had a long history of harbouring foreign political exiles, who often set up periodicals which significantly contributed to community-building and political debates. However, this varied and complex journalism has received little attention to date, particularly regarding the languages in which it was produced. This wide-ranging edited volume brings together for the first time interdisciplinary case studies of the exile foreign-language press (in French, German, Italian, Spanish, Russian, Flemish, Polish, among other languages) across Britain and the US, establishing a useful comparative framework to explore how periodicals tackled key political, linguistic and literary issues from the 19th century to the present day. Building on the existing literature on the exile foreign-language press in the United States and developing the study of this phenomenon in the British context, Immigration and Exile Foreign-Language Press in the UK and in the US offers fresh perspectives into how these marginalised periodicals influenced the political, economic and social contexts that brought them into existence. This is a major contribution to the burgeoning field of transnational periodicals and will be of interest to anyone studying the history of the Anglo-American press, the history of immigration and cultural history.
Contents: Introduction - The Foreign Language Press in America - The Dutch in America - Dutch American Printing, Publishing and Bookselling - Bibliographic Inventory of Dutch American Imprints (1693-1948) - Bibliography - Index. With 13 facsimiles.
Originally published as the Continuum Companion to Historical Linguistics, this book brings together a number of leading scholars who provide a combination of different approaches to current and new issues in historical linguistics, while supplying an exhaustive and up-to-date coverage of sub-fields traditionally regarded as central to historical linguistics research. The editors aim to build a solid background for further discussion and to indicate directions for new research on relevant open questions. The book includes coverage of key terms, a list of resources, and sections on: - history of research- methodology- phonology- morphology- grammatical categories- syntax- grammaticalization- semantics - etymology- language contact- sociolinguistics- causes of language change It is a complete resource for researchers working on historical linguistics.
Breaking away from previously rigid descriptions of the linguistic system of the English language, Crossing Linguistic Boundaries explores fascinating case studies which refuse to fall neatly within the traditional definitions of linguistic domains and boundaries. Bringing together leading international scholars in English linguistics, this volume focusses on these controversies in relation to seeking to overcome the temporal and geographical limits of the English language. Approaching tensions in the areas of English phonology and phonetics, pragmatics, semantics, morphology and syntax, chapters discuss not only British and American English but also a wide variety of geographical variants. Containing synchronic and diachronic studies covering different periods in the history of English, Crossing Linguistic Boundaries will appeal to anyone interested in linguistic variation in English.
Winner, LASA Best Book Published in 2017, Southern Cone Section, Humanities category Media Laboratories explores a pivotal time for South American literature of the 1930s and ’40s. Cinema, radio, and the typewriter, once seen as promising catalysts for new kinds of writing, began to be challenged by authors, workers, and the public. What happens when media no longer seem novel and potentially democratic but rather consolidated and dominant? Moving among authors from Brazil, Argentina, and Uruguay, and among the genres of fiction, the essay, popular journalism, and experimental little magazines, Sarah Ann Wells shows how writers on the periphery of global modernity were fashioning alternative approaches to these media. Analyzing authors such as Clarice Lispector, Jorge Luis Borges, and Felisberto Hernández, along with their lesser-known contemporaries, Media Laboratories casts a wide net: from spectators of Hollywood and Soviet montage films, to inventors of imaginary media, to proletarian typists who embodied the machine-human encounters of the period. The text navigates contemporary scholarly and popular debates about the relationship of literature to technological innovation, media archaeology, sound studies, populism, and global modernisms. Ultimately, Wells underscores a question that remains relevant: what possibilities emerge when the enthusiasm for new media has been replaced by anxiety over their potentially pernicious effects in a globalizing, yet vastly unequal, world?
In this comprehensive and highly interdisciplinary companion, contributors reflect on remix across the broad spectrum of media and culture, with each chapter offering in-depth reflections on the relationship between remix studies and the digital humanities. The anthology is organized into sections that explore remix studies and digital humanities in relation to topics such as archives, artificial intelligence, cinema, epistemology, gaming, generative art, hacking, pedagogy, sound, and VR, among other subjects of study. Selected chapters focus on practice-based projects produced by artists, designers, remix studies scholars, and digital humanists. With this mix of practical and theoretical chapters, editors Navas, Gallagher, and burrough offer a tapestry of critical reflection on the contemporary cultural and political implications of remix studies and the digital humanities, functioning as an ideal reference manual to these evolving areas of study across the arts, humanities, and social sciences. This book will be of particular interest to students and scholars of digital humanities, remix studies, media arts, information studies, interactive arts and technology, and digital media studies.
A Finalist for the 2019 Kirkus Prize in Nonfiction "Nayeri combines her own experience with those of refugees she meets as an adult, telling their stories with tenderness and reverence.” —The New York Times Book Review "Nayeri weaves her empowering personal story with those of the ‘feared swarms’ . . . Her family’s escape from Isfahan to Oklahoma, which involved waiting in Dubai and Italy, is wildly fascinating . . . Using energetic prose, Nayeri is an excellent conduit for these heart–rending stories, eschewing judgment and employing care in threading the stories in with her own . . . This is a memoir laced with stimulus and plenty of heart at a time when the latter has grown elusive.” —Star–Tribune (Minneapolis) Aged eight, Dina Nayeri fled Iran along with her mother and brother and lived in the crumbling shell of an Italian hotel–turned–refugee camp. Eventually she was granted asylum in America. She settled in Oklahoma, then made her way to Princeton University. In this book, Nayeri weaves together her own vivid story with the stories of other refugees and asylum seekers in recent years, bringing us inside their daily lives and taking us through the different stages of their journeys, from escape to asylum to resettlement. In these pages, a couple fall in love over the phone, and women gather to prepare the noodles that remind them of home. A closeted queer man tries to make his case truthfully as he seeks asylum, and a translator attempts to help new arrivals present their stories to officials. Nayeri confronts notions like “the swarm,” and, on the other hand, “good” immigrants. She calls attention to the harmful way in which Western governments privilege certain dangers over others. With surprising and provocative questions, The Ungrateful Refugee challenges us to rethink how we talk about the refugee crisis. “A writer who confronts issues that are key to the refugee experience.” —Viet Thanh Nguyen, Pulitzer Prize–winning author of The Sympathizer and The Refugees