Download Free Icelandic Folk And Fairy Tales Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Icelandic Folk And Fairy Tales and write the review.

Collection of popular Icelandic folk and fairy tales translated into English. Arranged under three headings: elves and trolls, ghosts and sorcerers, and miscellaneous tales.
Iceland is a country where stories are as important as history. When Vikings settled the island, they brought their tales with them. Every rock, hot spring and waterfall seems to have its own story. Cruel man-eating trolls rub shoulders with beautiful elves, whose homes are hidden from mortal view. Vengeful ghosts envy the living, seeking to drag lost loves into their graves – or they may simply demand a pinch of your snuff. Some of the stories in this collection are classic Icelandic tales, while others are completely new to English translation. Hjörleifur has always been deeply interested in the rich lore of his island. His grandparents provided a second home in his upbringing and taught him much about the past through their own way of life. Hjörleifur is dedicated to breathing fresh life into the stories he loves.
A translated selection devoted to supernatural beings, ghosts, and magic practices.
Out of the country’s fascinating geography and history emerge a plethora of poetic and imaginative Icelandic legends that hold a particular wary respect of nature, and a wry wisdom at turns gentle and sharp: that we human beings are mere tenants on earth, with no control over weather or ghosts or wild. On the one hand, these stories come out of the great wellspring of Scandinavian tales that have so influenced the Western imagination: Here are elves and trolls, ghosts, goblins, and monsters; drama and mystery and moral. But Iceland’s particular geography, its long nights and savage weather, also led to the development of a unique oral tradition, from which grew the famous Icelandic family sagas and stories.
Trolls haunt the snowy forests, and terrifying monsters roam the open sea. A young woman journeys to the end of the world, and a boy proves he knows no fear. This collection of 16 traditional tales transports readers to the enchanting world of Nordic folklore. Translated and transcribed by folklorists in the 19th century, and presented here unabridged, the stories are by turns magical, hilarious, cozy, and chilling. They offer a fascinating view into Nordic culture and a comforting wintertime read. Ulla Thynell's glowing contemporary illustrations accompany each tale, conjuring dragons, princesses, and the northern lights. This special gift edition features an embossed, textured case and a ribbon marker.
The Icelandic nation has a long and rich history of storytelling. Throughout centuries characterized by hardship, poverty and dark winters, the Icelanders kept their spirits high and moral values intact by telling each other stories. In this collection of 15 Icelandic folk legends, we get a glimpse of the world-view of the Icelanders in centuries past as they endeavored to understand and cope with the natural phenomena around them. There are stories of malicious ghosts, outlaws living in carved-out boulders, hidden people residing in grassy knolls, trolls that are tripped up by their own stupidity, and much more. In addition, there is one story exemplifying a fairy tale motif that scholars have discovered to be unique to Iceland: that of the good stepmother (The Story of Himinbjorg). Throughout we get a powerful sense of the Icelanders' beliefs, values and fears, as well as their strong need to cling to all that was pure and good. Twelve of these stories were previously published in physical form on two separate occasions. The book has been out of print for about four years. In this edition, an introduction has been added, as well as a "field guide" to the various apparitions that appear in the book, and three more stories.
In Iceland, people do not compose verse just to comfort themselves; they worship poetry and believe in it. In poetry is a power which rules men's lives and health, governs wind and sea. This book contains an account of the various types of Icelandic folk-story, their origins and sources, the folk-beliefs they represent, and their meanings.
A new, definitive English translation of the celebrated story collection regarded as a landmark of Norwegian literature and culture The extraordinary folktales collected by Peter Christen Asbjørnsen and Jørgen Moe began appearing in Norway in 1841. Over the next two decades the publication of subsequent editions under the title Norske folkeeventyr made the names Asbjørnsen and Moe synonymous with Norwegian storytelling traditions. Tiina Nunnally’s vivid translation of their monumental collection is the first new English translation in more than 150 years—and the first ever to include all sixty original tales. Magic and myth inhabit these pages in figures both familiar and strange. Giant trolls and talking animals are everywhere. The winds take human form. A one-eyed old woman might seem reminiscent of the Norse god Odin. We meet sly aunts, resourceful princesses, and devious robbers. The clever and fearless boy Ash Lad often takes center stage as he ingeniously breaks spells and defeats enemies to win half the kingdom. These stories, set in Norway’s majestic landscape of towering mountains and dense forests, are filled with humor, mischief, and sometimes surprisingly cruel twists of fate. All are rendered in the deceptively simple narrative style perfected by Asbjørnsen and Moe—now translated into an English that is as finely tuned to the modern ear as it is true to the original Norwegian. Included here—for the very first time in English—are Asbjørnsen and Moe’s Forewords and Introductions to the early Norwegian editions of the tales. Asbjørnsen gives us an intriguing glimpse into the actual collection process and describes how the stories were initially received, both in Norway and abroad. Equally fascinating are Moe’s views on how central characters might be interpreted and his notes on the regions where each story was originally collected. Nunnally’s informative Translator’s Note places the tales in a biographical, historical, and literary context for the twenty-first century. The Norwegian folktales of Asbjørnsen and Moe are timeless stories that will entertain, startle, and enthrall readers of all ages.