Download Free Iberian Modalities Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Iberian Modalities and write the review.

Los estudios Ibéricos abarcarían el conocimiento de las diversas culturas de la Península y al estudio de la Civilización Ibérica como un todo.
Of late the term Iberian Studies has been gaining academic currency, but its semantic scope still fluctuates. For some it is a convenient way of combining the official cultures of two states, Portugal and Spain; yet for others the term opens up disciplinary space, altering established routines. A relational approach to Iberian Studies shatters the state’s epistemological frame and complexifies the field through the emergence of lines of inquiry and bodies of knowledge hitherto written off as irrelevant. This timely volume brings together contributions from leading international scholars who demonstrate the cultural and linguistic complexity of the field by reflecting on the institutional challenges to the practice of Iberian Studies. As such, the book will be required reading for all those working in the field.
This book explores a key historical moment for literary and cultural relations between Spain and Portugal. Focusing on the period between 1870 and 1930, it analyses the contacts between Portuguese and Spanish writers and artists of this period, showing that, at least among the cultural elites, there were intense and fruitful dialogues across political and linguistic borders. The book presents the Iberian Peninsula as a complex and multilingual cultural polysystem in which diverse literary cultures coexist and are mutually dependent upon each other. It offers a panoramic view of Iberian literary and cultural history, encompassing not just Portuguese and Spanish literary productions, but also Catalan, Galician and Basque works. Combining a clear theoretical foundation with deep historical knowledge and references to specific texts and works, the book offers a thorough introduction to Iberian literature in the late nineteenth and early twentieth century.
Combining postcolonial studies, curating and contemporary art, this book surveys the role played by artistic curatorship and contemporary art museums in the shaping of identities and cultural planning in contemporary Iberia. The book’s main hypothesis is that contemporary art has been pivotal in the construction of contemporary Iberia, a process marked by the attention paid (in heterogeneous, not always satisfactory ways) to the entanglement of the legacies of colonialism and the present-day status of Iberian territories as cosmopolitan societies now integrated in the European Union. We argue that, at least from the 1990s, curating emerged as a key activity for Iberian societies to display and configure an image of themselves as modern and fully integrated in the European cultural landscape. Such an image, however, had to cope with the legacies of colonialism and the profound socioeconomic transformations of these societies. This book is concerned with bringing together, while redefining and expanding, Iberian and curatorial studies.
The Religious Polemics of the Muslims of Late Medieval Christian Iberia examines the corpus of polemical literature against the Christians and the Jews of the protected Muslims (Mudejars). Commonly portrayed as communities in cultural and religious decay, Mònica Colominas convincingly proves that the discourses against the Christians and the Jews in Mudejar treatises provided authoritative frameworks of Islamic normativity which helped to legitimize the residence of their communities in the Christian territories. Colominas argues that, while the primary aim of the polemics was to refute the views of their religious opponents, Mudejar treatises were also a tool used to advance Islamic knowledge and to strengthen the government and social cohesion of their communities.
This volume explores the history, evolution, and future of Luso-Hispanic Cultural Studies as a discipline, a pedagogical tool, and a set of working practices by bringing together a diverse group of renowned specialists to examine how the field has grown out of and radically reconsidered some of the basic premises of British Cultural Studies since the 1950s to address the many cultures of the Spanish and Portuguese-speaking world. The chapters in this volume address How Cultural Studies is being practiced in the increasingly virtual mediascapes of the twenty-first century What happens to basic critical assumptions about culture and power after they have passed through the filter of Post-Colonial and Decolonial Studies of the Luso-Hispanic world How we understand the role of culture in light of recent experiences with radical demographic shifts, populism and civil unrest within Latin America, Iberian and the Latino U.S How new ways of practising Luso-Hispanic Cultural Studies have worked their way into our pedagogy and the structure of the curriculum in the age of the increasingly privatized neoliberal university Providing keen insight and reflection on these questions, this volume is an essential read for scholars and students of Visual and Film Studies, Latin American and Iberian Studies, Luso-Brazilian Studies, Language and Culture Pedagogy, Global Studies, and for anyone interested in Cultural Studies across the Luso-Hispanic world.
This book emerges from, and performs, an ongoing debate about transatlantic approaches in the fields of Iberian, Latin American, African, and Luso-Brazilian studies. In thirty-five short essays, leading scholars reframe the intertwined cultural histories of the transnational spaces encompassed by the former Spanish and Portuguese empires.
It is difficult to speak about Europe today without reference to its constitutive regions—supra-national geographical designations such as “Scandinavia,” “Eastern Europe,” and “the Balkans.” Such formulations are so ubiquitous that they are frequently treated as empirical realities rather than a series of shifting, overlapping, and historically constructed concepts. This volume is the first to provide a synthetic account of these concepts and the historical and intellectual contexts in which they emerged. Bringing together prominent international scholars from across multiple disciplines, it systematically and comprehensively explores how such “meso-regions” have been conceptualized throughout modern European history.
This book—aimed at both the general reader and the specialist—offers a transatlantic, transnational, and multidisciplinary cartography of the rapidly expanding intellectual field of Galician Studies. In the twenty-one essays that comprise the volume, leading scholars based in the United States, Canada, the United Kingdom, and New Zealand engage with this field from the perspectives of queer theory, Atlantic and diasporic thought, political ecology, hydropoetics, theories of space, trauma and memory studies, exile, national/postnational approaches, linguistic ideologies, ethnographic poetry and photography, Galician language in the US academic curriculum, the politics of children’s books, film and visual studies, the interrelation of painting and literature, and material culture. Structured around five organizational categories (Frames, Routes, Readings, Teachings, and Visualities), and adopting a pluricentric view of Galicia as an analytical subject of study, the book brings cutting-edge debates in Galician Studies to a broad international readership.
Among the many consequences of Spain’s annexation of Portugal from 1580 to 1640 was an increase in the number of Portuguese authors writing in Spanish. One can trace this practice as far back as the medieval period, although it was through Gil Vicente, Jorge de Montemayor, and others that Spanish-language texts entered the mainstream of literary expression in Portugal. Proficiency in both languages gave Portuguese authors increased mobility throughout the empire. For those with literary aspirations, Spanish offered more opportunities to publish and greater readership, which may be why it is nearly impossible to find a Portuguese author who did not participate in this trend during the dual monarchy. Over the centuries these authors and their works have been erroneously defined in terms of economic opportunism, questions of language loyalty, and other reductive categories. Within this large group, however, is a subcategory of authors who used their writings in Spanish to imagine, explore, and celebrate their Portuguese heritage. Manuel de Faria e Sousa, Ângela de Azevedo, Jacinto Cordeiro, António de Sousa de Macedo, and Violante do Céu, among many others, offer a uniform yet complex answer to what it means to be from Portugal, constructing and claiming their Portuguese identity from within a Castilianized existence. Whereas all texts produced in Iberia during the early modern period reflect the distinct social, political, and cultural realities sweeping across the peninsula to some degree, Portuguese literature written in Spanish offers a unique vantage point from which to see these converging landscapes. Being Portuguese in Spanish explores the cultural cross-pollination that defined the era and reappraises a body of works that uniquely addresses the intersection of language, literature, politics, and identity.