Download Free Hungarian Short Stories Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Hungarian Short Stories and write the review.

Best way to learn Hungarian by reading Do you want to read Hungarian from day one? Do you want to learn thousands of new words in Hungarian with real Hungarian literature? It's easy with Hungarian and interlinear English. 180+ pages with every word translated so you can keep on reading. This book contains short stories from classic Hungarian authors Zsigmond Móricz, Frigyes Karinthy and Ambrus Zoltán. We have added an interlinear translation to the Hungarian text. This means that the meaning of every Hungarian word is immediately accessible, which in turn will make it much easier for you to expand your Hungarian vocabulary fast. How to learn Hungarian with this book Use the following method to learn Hungarian vocabulary fast and easy. Read the stories and re-read them until you know almost all the words. This is a fast process because there's no lookup time. Then focus on the remaining words that you still don't know by marking those in the text or noting their pages. Because of the literal and idiomatic interlinear text this is the best way to learn Hungarian reading fast. Audio is available for free as well, just contact us or find it on shop.hyplern.com! Finally, we have a website hyplern.com that integrates reading with word practice, for more learning options. Try our interlinear Dutch, French, German, Russian, Spanish, Swedish or many other languages as well!
Based on the Speech Plasma Method, the book is designed to teach students to speak Hungarian at intermediate level. The volume contains twenty short stories and special training drills. All the texts are accompanied by the English translation. This volume will enable foreign students of Hungarian to feel more comfortable with the language at a more advanced level. The book is a collection of stories told by people in everyday conversational manner. The stories are accounts of incidents or ideas which the people interviewed consider interesting or entertaining. They are not intended as great works of literature, rather as examples of people using their language naturally. The stories are the sort of tales that you might hear in a pub or at a party, reflections on anything from weather and inquisitive neighbours to a passion for music and how it can help handicapped children. At times amusing, surprising, entertaining or simply hard to believe, they are all related in the kind of natural informal style which language learners so often wish to imitate. This collection will help show you how to do just that. The title of the series is Simple Hungarian, for the stories are told in simple, everyday colloquial style, and for easy reference the English text is printed alongside.
Now in paperback, a transcendent and wide-ranging collection of stories by László Krasznahorkai: “a visionary writer of extraordinary intensity and vocal range who captures the texture of present-day existence in scenes that are terrifying, strange, appallingly comic, and often shatteringly beautiful.”—Marina Warner, announcing the Booker International Prize In The World Goes On, a narrator first speaks directly, then narrates a number of unforgettable stories, and then bids farewell (“here I would leave this earth and these stars, because I would take nothing with me”). As László Krasznahorkai himself explains: “Each text is about drawing our attention away from this world, speeding our body toward annihilation, and immersing ourselves in a current of thought or a narrative…” A Hungarian interpreter obsessed with waterfalls, at the edge of the abyss in his own mind, wanders the chaotic streets of Shanghai. A traveler, reeling from the sights and sounds of Varanasi, India, encounters a giant of a man on the banks of the Ganges ranting on and on about the nature of a single drop of water. A child laborer in a Portuguese marble quarry wanders off from work one day into a surreal realm utterly alien from his daily toils. “The excitement of his writing,” Adam Thirlwell proclaimed in The New York Review of Books, “is that he has come up with his own original forms—there is nothing else like it in contemporary literature.”
Best way to learn Hungarian by reading Do you want to learn Hungarian with real Hungarian stories? It's easy with Hungarian and interlinear English. This book contains 160+ pages of Hungarian Fairy Tales with every word translated so you can keep on reading. We have added an interlinear translation to the Hungarian text. This means that the meaning of every Hungarian word is immediately accessible, which in turn will make it much easier for you to expand your Hungarian vocabulary fast. How to learn Hungarian with this book Use the following method to learn Hungarian vocabulary fast and easy. Read the stories and re-read them until you know almost all the words. This is a fast process because there's no lookup time. Then focus on the remaining words that you still don't know by marking those in the text or noting their pages. Because of the literal and idiomatic interlinear text this is the best way to learn Hungarian reading fast. Audio is available for free as well, just contact us or find it on shop.hyplern.com! Finally, we have a website on hyplern.com that integrates reading with word practice, for more learning options. Try our interlinear Dutch, French, German, Russian, Spanish, Swedish or many other languages as well! Find the paperback version on Amazon!
FINALIST FOR THE 2017 PEN TRANSLATION PRIZE From the author of The Door, selected as one of the New York Times "10 Best Books of 2015," this is a heartwrenching tale about a group of friends and lovers torn apart by the German occupation of Budapest during World War II. In prewar Budapest three families live side by side on gracious Katalin Street, their lives closely intertwined. A game is played by the four children in which Bálint, the promising son of the Major, invariably chooses Irén Elekes, the headmaster’s dutiful elder daughter, over her younger sister, the scatterbrained Blanka, and little Henriette Held, the daughter of the Jewish dentist. Their lives are torn apart in 1944 by the German occupation, which only the Elekes family survives intact. The postwar regime relocates them to a cramped Soviet-style apartment and they struggle to come to terms with social and political change, personal loss, and unstated feelings of guilt over the deportation of the Held parents and the death of little Henriette, who had been left in their protection. But the girl survives in a miasmal afterlife, and reappears at key moments as a mute witness to the inescapable power of past events. As in The Door and Iza’s Ballad, Magda Szabó conducts a clear-eyed investigation into the ways in which we inflict suffering on those we love. Katalin Street, which won the 2007 Prix Cévennes for Best European novel, is a poignant, somber, at times harrowing book, but beautifully conceived and truly unforgettable.
Now in paperback, two novellas from the Hungarian master László Krasznahorkai—“one of the most mysterious artists now at work” (Colm Toíbín) The Last Wolf (translated by George Szirtes) is Krasznahorkai in a maddening nutshell—it features a classic obsessed narrator, a man hired (by mistake) to write the true tale of the last wolf in Spain. This miserable experience (being mistaken for another person, dragged about a cold foreign place, and appalled by a species’s end) is narrated—all in a single sentence—as a sad looping tale, a howl more or less, in a dreary Berlin bar to a patently bored bartender. Herman (translated by John Batki), “a peerless virtuoso of trapping who guards the splendid mysteries of an ancient craft gradually sinking into permanent oblivion,” is asked to clear a forest’s last “noxious beasts.” He begins with great zeal, although in time he “suspects that maybe he was ‘on the wrong scent.’” Herman switches sides, deciding to track entirely new game …