Download Free He Kupu Taurangi Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online He Kupu Taurangi and write the review.

Through her illustrious career, African American poet and civil rights leader Maya Angelou has gifted, healed and inspired the world with her words. In this pukapuka, the beauty and wairua of her poems are translated into te reo Maori by a cohort of female graduates from Te Panekiretanga o te Reo, the Institute of Excellence in the Maori Language.This collection of ruri/poems will warm the hearts of Maya Angelou' s most ardent admirers and will also introduce new readers to the legendary poet, activist and teacher. Presented with English and Maori on facing pages, as well as poetic biographies of each translator, this book is a taonga that welcomes a literary icon to Aotearoa.Kua haurua rautau te roa o Maya Angelou e whakarakei ana i te ao ki ana kupu me ona whakaaro, i hua mai ai ko te huhua o ana titonga kanorau, pukapuka mai, tuhingaroa mai, whakaari mai, ruri mai. I runga ano i te whariki o tana ao toi, kua tuituia nga kupu whakatuma, ki te kaikiri, ki te tohe, ki te whai ora, ki nga wheako hoki o te wahine me te kirimangu, ma roto i tona reo ahurei.Kua huia nga ruri ki nga wahanga e whitu e hangai ana ki te ao tonu o Maya, e whai panga ana ano hoki ki a ngai Maori: te whanaungatanga, te mate kanehe, te oke o te ia ra, te kirimangu, te whakatorea, te rere o te wa me te whakaao maramatanga.I te pukapuka nei rere ai ko te reo o te kahui wahine o Te Panekiretanga o Te Reo, me ona kanorautanga. Kuia mai, mama mai, rangatahi mai, teina mai, tuakana mai, he wahine kua rongo, kua kite i te ihi o te whai reo, me te wehi o te reokoretanga.Ka titi tonu nga kupu a te maia ki te ngakau o te hunga e aritarita ana ki te reo Maori i tenei huinga ruri ana.
"Between 2008 and 2017, an unprecedented number of Treaty of Waitangi settlements were completed with iwi and hapū across New Zealand. As Minister for Treaty of Waitangi Negotiations, Christopher Finlayson led this work on behalf of the Crown. In doing so, he gained unique insights into the elements of successful negotiations and developed ground-breaking legal innovations that enabled settlements to be reached. In He Kupu Taurangi, the authors tell the story of the challenges and successes of New Zealand's Treaty Settlements project. They cover themes including apologies, financial and cultural redress, natural resources, co-governance and the establishment of legal entities. They pay particular attention to the landmark Whanganui River and Ngāi Tūhoe settlements, which have become internationally recognised. Finally, the authors look ahead to consider how to ensure Treaty settlements last the distance and what the next steps are in the Treaty relationship between Māori and the Crown"--Publisher information.
He Iti te Kupu contains nearly 500 sayings that draw a comparison between something (often the natural world) and people, events or contexts. Written in Māori and English, this accessible guide explains the use, meaning and context of a host of the principal figures of speech in te Reo. Divided into themes, including birds of the land and sea, parts of the body, acknowledgements, animals and insects. The title derives from the proverb, ‘The words are small, yet their meanings are substantial,’ highlighting the importance of these sayings in the landscape of Māori language learning and speaking. This volume will prove to be an invaluable resource for beginning and advanced learners of te Reo Māori.
Covid-19 has had a devastating effect on New Zealand tourism, but the industry was already troubled by unchecked growth and questionable governance that has put pressure on the environment, infrastructure and communities. In this urgent collection of essays, nine writers outline their vision for sustainable tourism, the barriers to achieving it and how they can be overcome. This BWB Text is a rallying call for a genuine tourism ‘reset’ that puts the environment first and creates more meaningful exchanges between visitors and their hosts.
This book offers essential insights into how the world's second largest industry, tourism, is responding to challenges involved in expanding the corporate social responsibility (CSR) concept to corporate sustainability and responsibility, referred to as CSR 2.0. It analyzes the typical setup of tourism with various types of commercial agents: corporations, small and medium sized enterprises, public-private partnerships, social enterprises and local cooperatives. In addition, the book examines a broad range of voluntary initiatives, the effectiveness of these efforts, and how contextual and wider policy features shape these relationships. The book is divided into three parts, the first of which elaborates on strategic drivers and rationales for CSR. In turn, the second part introduces readers to design approaches for CSR programs and envisaged impacts, while part three focuses on implementation, certification, reporting, and possible outcomes. Each part offers a mixture of theoretical perspectives, synthesis analyses and case studies. The respective chapters tackle a broad spectrum of tourism sub-sectors, e.g. the cruise industry, aviation, gastronomy, nature-based tourism, and urban destinations.
Twenty-five years ago the Māori Language Act was passed, but research still finds that the Māori language is dying. This collection looks at the state of the language since the Act, how the language is faring in education, media, texts and communities and what the future aspirations for the language are.
Singapore and New Zealand are island nations that share many similarities and have enjoyed close relations for almost sixty years. Both face global challenges in today's less stable world. Twenty-seven prominent experts cover a wide range of topics, from Singapore's and New Zealand's history, foreign policy, trade relations, economy, sustainability and climate policies, to creative sectors, museums and ageing populations. Other distinguished authors highlight the close cooperation in defence, trade and business.The Editor, Dr Anne-Marie Schleich, was a German career diplomat posted to Singapore from 1982 to 1985 and was the German Ambassador to New Zealand from 2012 to 2016. She is now an Adjunct Senior Fellow at the S. Rajaratnam School of International Studies, NTU, Singapore.
This book critically assesses Christchurch, New Zealand as an evolving post-earthquake city. It examines the impact of the 2010–13 Canterbury earthquake sequence, employing a chronological structure to consider ‘damage and displacement’, ‘recovery and renewal’ and ‘the city in transition’. It offers a framework for understanding the multiple experiences and realities of post-earthquake recovery. It details how the rebuilding of the city has occurred and examines what has arisen in the context of an unprecedented opportunity to refashion land uses and social experience from the ground up. A recurring tension is observed between the desire and tendency of some to reproduce previous urban orthodoxies and the experimental efforts of others to fashion new cultures of progressive place-making and attention to the more-than-human city. The book offers several lessons for understanding disaster recovery in cities. It illuminates the opportunities disasters create for both the reassertion of the familiar and the emergence of the new; highlights the divergence of lived experience during recovery; and considers the extent to which a post-disaster city is prepared for likely climate futures. The book will be valuable reading for critical disaster researchers as well as geographers, sociologists, urban planners and policy makers interested in disaster recovery.