Download Free Gypsy Rickwoods Fortune Telling Book Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Gypsy Rickwoods Fortune Telling Book and write the review.

This intriguing book on the mystic art of fortune telling was first published in the 1920s, and is very scarce in its first edition. OBSCURE BOOKS PRESS has now re-published it using the original text. Gypsy Rickwood wrote this book "for the English speaking public in the hope that would give good counsel to many, and some amusement to those who regard it simply as a game." His method is a very old one, practiced by wandering tribes of gypsies long before it was ever set down roughly on paper, and the answers to the questions have been slightly modernized by the original translator. One hundred and twenty five pages are divided into the fifty four questions which a fortune teller is most likely to be asked. These are almost always on four main subjects: - Concerning Life. - Concerning Love. - Concerning Chance. - The Last Lap. (Old age and the distant Future.) The gypsy's reply depends upon a turn of the card, with some 3000 answers listed in the book. The author emphasises that the accuracy of the answers depends largely on the sincerity of the questioner. If questions of an unsuitable nature are asked, the answers should be given in the same frivolous vein! This is a most entertaining little book which will prove both a source of amusement to some and thought provoking to others. "From the truth to a lie is but a hands-breadth." Romany Proverb.
Get answers to all your questions with this beautiful gypsy fortune-telling book-and-card set!
Vols. for 1898-1968 include a directory of publishers.
Book may have numerous typos, missing text, images, or index. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. 1891. Excerpt: ... CHAPTER XIV.' A GYPSY MAGIC SPELL. HOKKANI BASO LELLIN DUDIKABIN, OR THE GREAT SECRET CHILDREN'S RHYMES AND INCANTATIONS TEN LITTLE INDIAN BOYS AND TEN LITTLE ACORN GIRLS OF MARCELLUS BURDI- GALENSIS. HERE is a meaningless rhyme very common among children. It is repeated while "counting off" --or "out" --those who are taking part in a game, and allotting to each a place. There are many versions of it, but the following is exactly word for word what I learned when a boy in Philadelphia: -- Ekkeri (or ickery), akkery, u-kcry an, Fillisi', follasy, Nicholas John, Queebee - quabee -- Irishman (or, Irish Mary), Stingle 'em--stangle 'em--buck! With a very little alteration This chapter is reproduced, but with much addition, from one in my work entitled "The Gypsies," published in Boston, 1881, by Houghton and Mifflin. London: Trubner Sc Co. The addition will be the most interesting portion to the folk-lorist. in sounds, and not more than children make of these verses in different places, this may be read as follows: -- Ek-keri (yekori) akairi, you kair an, Fillissin, follasy, Nakelas jan Kivi, kavi--Irishman, Stini, stani--buck! This is, of course, nonsense, but it is Romany or gypsy nonsense, and it may be thus translated very accurately: -- First--here--you begin! Castle, gloves. You don't play! Go on! Kivi--a kettle. How are you? Stdni, buck. The common version of the rhyme begins with-- "One--ery--two--ery, ickery an." But one-ery is an exact translation of ek-keri; ek, or yek, meaning one in gypsy. (Ek-orus, or yek-korus, means once). And it is remarkable that in-- "Hickory dickory dock, The rat ran up the clock, The clock struck one, And down he run, Hickory dickory dock." We have hickory, or ek-keri, again followed by a significant one. It may be observed that while my firs...