Download Free Green Mountain White Cloud Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Green Mountain White Cloud and write the review.

"It opens to a spring day, when a middle-aged doctor named Dao-sheng leaves the mountaintop Taoist monastery where he has been living and sets out for the Region of the South, to the city he had once visited thirty years earlier and where his life had been irrevocably changed. He had then been a strapping but poor young musician traveling with a theater troupe. One evening, during a performance, he caught the eye of a well-born young woman named Lan-ying. Their contact lasted but a minute, but to them it felt like an eternity. For this act of audacity he was banished to hard labor by the girl's jealous fiance, the dissipated scion of a powerful family, who had witnessed their exchange and grasped its significance. Across the decades of a life spent either on the run or hiding out in monasteries, where he mastered medicine and divination, Dao-sheng never forgot Lan-ying. One exchange of glances had sealed something forever, something whose enduring power would decide their fates."--BOOK JACKET.
Time passes and yet it doesn't pass; people come and go, the mountains remain. Mountains are permanent things. They are stubborn, they refuse to move...no matter how hard they try, humans cannot actually get rid of the mountains. That's what I like about them; they are here to stay. Mountains-snow-capped, green and filled with stories. For decades, Ruskin Bond has lived among them and his writings abound in descriptions of these hills-of life as it is lived here, of animals and birds who sometimes even wander into his room, of the many interesting and eccentric characters who he has met here. From having his roof fly off in a freak storm to becoming the 'writer on the hill', Bond has seen it all. Funny, elegiac and filled with beautiful descriptions of people, animals and places, this collection is for every mountain and nature lover.
Compiled by a leading scholar of Chinese poetry, Clouds Thick, Whereabouts Unknown is the first collection of Chan (Zen) poems to be situated within Chan thought and practice. Combined with exquisite paintings by Charles Chu, the anthology compellingly captures the ideological and literary nuances of works that were composed, paradoxically, to "say more by saying less," and creates an unparalleled experience for readers of all backgrounds. Clouds Thick, Whereabouts Unknown includes verse composed by monk-poets of the eighth to the seventeenth centuries. Their style ranges from the direct vernacular to the evocative and imagistic. Egan's faithful and elegant translations of poems by Han Shan, Guanxiu, and Qiji, among many others, do justice to their perceptions and insights, and his detailed notes and analyses unravel centuries of Chan metaphor and allusion. In these gems, monk-poets join mainstream ideas on poetic function to religious reflection and proselytizing, carving out a distinct genre that came to influence generations of poets, critics, and writers. The simplicity of Chan poetry belies its complex ideology and sophisticated language, elements Egan vividly explicates in his religious and literary critique. His interpretive strategies enable a richer understanding of Mahayana Buddhism, Chan philosophy, and the principles of Chinese poetry.
As the struggle to protect Northwest salmon runs and the urgency of the fight against environmental deterioration escalates, Mountain in the Clouds remains an important and illuminating story, as timely now as when it was first written. The 1995 edition includes a selection of historical photographs.
These fourteen stories by the acclaimed master of Jewish-Russian fiction are set in the former USSR, Western Europe, and America. Dinner with Stalin features Soviet Jews grappling with issues of identity, acculturation, and assimilation. Shrayer-Petrov explores aspects of antisemitism and persecution, problems of mixed marriages, dilemmas of conversion, and the survival of Jewish memory. Both an author and a physician, Shrayer-Petrov examines his subjects through the double lenses of medicine and literature. He writes about Russian Jews who, having suffered in the former Soviet Union, continue to cultivate their sense of cultural Russianness, even as they—and especially their children—assimilate and increasingly resemble American Jews. Shrayer-Petrov’s stories also bear witness to the ways Jewish immigrants from the former USSR interact with Americans of other identities and creeds, notably with Catholics and Moslems. Not only lovers of Jewish and Russian writing but all discriminating readers will delight in Dinner with Stalin and Other Stories.
How could a game without an external connection work? He was going to grind monsters with 10,000 low-leveled accounts! The diaosi Li Feng who was poisoned by the computer actually had the ability to open small accounts without limit! Hot blooded Jianghu Player, WOW players, Questioning players, Conquering players and other old game players must see it!
The most inovative study of Chinese poetry ever written, François Cheng's Chinese Poetic Writing--now in its first expanded, English-language edition--is an essential read for fans and scholars of Chinese literature and the art of poetry in general. Since its first publication in French in 1977, Chinese Poetic Writing has been considered by many to be the most innovative study of Chinese poetry ever written, as well as a profound and remarkable meditation on the nature of poetry itself. As the American poet Gustaf Sobin wrote, two years after the book’s appearance, “In France it is already considered a model of interdisciplinary research, a source book, and a ‘star’ in the very space it initially explored, traced, and elaborated.” Cheng illustrates his text with an annotated anthology of 135 poems he has selected from the Tang dynasty, presented bilingually, and with lively translations by Jerome P. Seaton. It serves as a book within the book, and an excellent introduction to the golden age of Tu Fu, Li Po, Wang Wei, and company. The 1982 translation, long out of print, was based on the first French edition. Since then, Cheng has greatly expanded the book. This is the first English-language edition of the expanded version, with the original translators returning to accommodate the many new additions and revise their earlier work.
This book examines the works of four contemporary first-generation Chinese migrant writer-artists in France: François CHENG, GAO Xingjian, DAI Sijie, and SHAN Sa. They were all born in China, moved to France in their adulthood to pursue their literary and artistic ambitions, and have enjoyed the highest French and Western institutional recognitions, from the Grand Prix de la Francophonie to the Nobel Prize in Literature. They have established themselves not only as writers, but also as translators, calligraphers, painters, playwrights, and filmmakers mainly in their host country. French has become their dominant—but not only—language of literary creation (except for Gao); yet, linguistic idioms, poetic imagery, and classical thought from Chinese cultural heritage permeate their French texts and visual artworks, reflecting a strong translingual and transmedial sensibility. The book provides not only distinctive literary and artistic examples beyond existing studies of intercultural encounter, French postcolonial, and Chinese diasporic enquiries; more importantly, it formulates a theoretical model that captures the creative dynamics between the French/francophone and Chinese/sinophone spaces of articulation, thereby contributing to contemporary debates about literary and artistic production, interpretation, and circulation in the global development of comparative/world literature, as well as intermediality studies.
The road of youth, hot-blooded legend, the path of rising up, the path of thorns, the cultivation of dual alchemy, stepping on boundaries, slashing against the heavens, stepping on the path of the emperor, stepping on the heaven and earth!