Download Free Grammatical Variation And Change In Jersey English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Grammatical Variation And Change In Jersey English and write the review.

Situated at the crossroads of dialectology, sociolinguistics and contact linguistics, this volume provides a first comprehensive description of the morphosyntactic inventory of the variety of English spoken on Jersey, the largest of the Channel Islands. Based on a specially compiled corpus of spoken material containing both present-day sociolinguistic and archive data, it thereby reveals an intricate network of variation and change in this language-shift variety. The study adopts a cross-varietal approach for its analyses, which enables a first more systematic comparison between the Englishes spoken on Jersey, on its sister island Guernsey and beyond. In addition, it discusses the implications of identity aspects for language use in Jersey. The book will therefore be of major interest to any researcher or student working in the areas of language variation and change, language contact or dialectology and to those interested in sociolinguistic methodology and the relationships between language and identity.
Situated at the crossroads of dialectology, sociolinguistics and contact linguistics, this volume provides a first comprehensive description of the morphosyntactic inventory of the variety of English spoken on Jersey, the largest of the Channel Islands. Based on a specially compiled corpus of spoken material containing both present-day sociolinguistic and archive data, it thereby reveals an intricate network of variation and change in this language-shift variety. The study adopts a cross-varietal approach for its analyses, which enables a first more systematic comparison between the Englishes spoken on Jersey, on its sister island Guernsey and beyond. In addition, it discusses the implications of identity aspects for language use in Jersey. The book will therefore be of major interest to any researcher or student working in the areas of language variation and change, language contact or dialectology and to those interested in sociolinguistic methodology and the relationships between language and identity.
The plural form 'Englishes' conveys the diversity of English as a global language, pinpointing the growth and existence of a large number of national, regional and social forms. The global spread of English and the new varieties that have emerged around the world has grown to be a vast area of study and research, which intersects multiple disciplines. This Handbook provides a comprehensive and authoritative survey of World Englishes from 1600 to the present day. Covering topics such as variationist sociolinguistics, pragmatics, contact linguistics, linguistic anthropology, corpus- and applied linguistics and language history, it combines discussion of traditional topics with a variety of innovative approaches. The chapters, all written by internationally acclaimed authorities, provide up-to-date discussions of the evolution of different Englishes around the globe, a comprehensive coverage of different models and approaches, and some original perspectives on current challenges.
While native corpora and corpus linguistic tools and methods have been used and applied for quite some time in the development of learning and teaching materials, learner corpora are only just beginning to impact the field of language teaching, testing and assessment. This volume helps to close this still existing gap and highlights the great potential of learner corpus research for language pedagogy by presenting a selection of 11 original studies on learner corpora, conducted by established experts as well as by excellent young researchers. The papers included in the volume present new corpora and methods; studies on written as well as spoken learner corpora and on using data-driven learning scenarios in the classroom. All papers include sections on practical and concrete language-pedagogical applications. This volume will be of significant interest to researchers working in corpus linguistics, learner corpus research, second language acquisition and English for Academic and Specific Purposes, as well to language teachers and materials developers.
This book investigates –s marking in English verbs, specifically its manifestations in main verbs, in the past tense of BE, and in existential constructions. It embraces the many ways in which –s marking varies across the English speaking world, and considers both how it arose in these places historically and the ways in which it has since developed. The authors propose a story which holistically accounts for these different manifestations of –s, drawing upon evidence from a wide range of subdisciplines in linguistics, including sociolinguistics, generative syntax, historical linguistics, dialectology, and discourse-pragmatics. This book will be of particular interest to students and scholars in these and related fields.
Language contact - the linguistic and social outcomes of two or more languages coming into contact with each other - starts with the emergence of multilingual populations. Multilingualism involving plurilingualism can have various consequences beyond borrowing, interference, and code-mixing and -switching, including the emergence of lingua francas and new language varieties, as well as language endangerment and loss. Bringing together contributions from an international team of scholars, this Handbook - the second in a two-volume set - engages the reader with the manifold aspects of multilingualism and provides state-of-the-art research on the impact of population structure on language contact. It begins with an introduction that presents the history of the scholarship on the subject matter. The chapters then cover various processes and theoretical issues associated with multilingualism embedded in specific population structures worldwide as well as their outcomes. It is essential reading for anybody interested in how people behave linguistically in multilingual or multilectal settings.
This volume is not only the first book-length investigation into adolescents’ use of English as a Lingua Franca (ELF), it also explores ELF in an African-European context, which has received little attention in ELF research so far. The book examines the interplay between language, culture and identity in adolescents’ ELF interactions. It combines quantitative and qualitative approaches to explore strategies secondary school students employ in a German-Tanzanian student exchange in order to reach their communicative goals. Introducing and drawing on the TeenELF corpus, the book investigates the speaker- and situation-specific potential of repetition and repair, complimenting, laughter and humour as well as various practices of translanguaging. The study reveals ELF as a transcultural space, in which different linguacultural influences meet and merge, while meaning, rapport and identity are interactionally negotiated. In the face of an increasing interest in ELF-informed pedagogy, the present approach investigates the communicative needs and competences of school students and derives both theoretical as well as classroom implications from its linguistic findings.
At a time when the paradigm gap (Sridhar & Sridhar 1986) between the EFL and ESL research areas is attracting much scholarly attention, the contributions in the current volume explore this gap from the perspective of linguistic innovations across the two different types of non-native Englishes. In this endeavour, this volume unveils the many facets of linguistic innovations in non-native English varieties and explores the fine line between learners’ erroneous versus creative use of a target language. Adopting empirical, corpus-based approaches to portray linguistic innovations characteristic of EFL and ESL varieties, the contributions show how the interaction of linguistic and social forces influences the development of novel linguistic forms in both endonormative ESL contexts and exonormative EFL contexts. This volume is of relevance to linguists who are interested in the features of non-native English and who wish to gain a better understanding of the nature of innovations along the EFL – ESL continuum.Originally published as a special issue of International Journal of Learner Corpora Research 2:2 (2016).
The chapters in this volume study the construction, representation and negotiation of a variety of social roles through self- and other-reference markers or the discussion of reference as a tool for identification. The chapters uncover new insights both from a historical and present-day perspective and show how positioning the self and other varies, what kind of reference choices language users make and what follows from these choices. The data come from a variety of public texts, private encounters and questionnaires, and the methodologies range from macro to micro perspectives, including combinations of qualitative close-reading and quantitative corpus methods, and synchronic and diachronic perspectives. The findings enhance our understanding and use of reference practices in the context of global, institutional, political and multicultural, as well as media texts.
Recent studies on the syntax and semantics of complex sentences have dealt with several challenges to the traditional boundaries between coordination and subordination. Some constructions belong to one of the two types according to syntactic criteria but relate to the other type on semantic grounds, whereas other constructions are not compatible with either the canonical syntactic or semantic tests traditionally employed to establish this distinction. Other constructions, by contrast, seem to have evolved in such a way that they now cross the divide between both types. The collection of papers in this volume delves further into the theoretical implications of previous analyses and focuses on a wide array of data from different languages, taking those challenges as a point of departure to develop innovative perspectives and to advance thought-provoking ideas.