Download Free Gongora With Translations In Verse Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Gongora With Translations In Verse and write the review.

An epic masterpiece of world literature, in a magnificent new translation by one of the most acclaimed translators of our time. A towering figure of the Renaissance, Luis de Góngora pioneered poetic forms so radically different from the dominant aesthetic of his time that he was derided as "the Prince of Darkness." The Solitudes, his magnum opus, is an intoxicatingly lush novel-in-verse that follows the wanderings of a shipwrecked man who has been spurned by his lover. Wrenched from civilization and its attendant madness, the desolate hero is transported into a natural world that is at once menacing and sublime. In this stunning edition Edith Grossman captures the breathtaking beauty of a work that represents one of the high points of poetic achievement in any language.
"This volume aims to make the shorter poems of Luis de Góngora y Argote accessible to English speakers. It brings together the original Spanish texts, their English prose translations, and critical commentary for students and scholars interested in Góngora's work" -- back cover.
Making Luis de Góngora’s work available to contemporary English-language readers without denying his historical context, Selected Poems of Luis de Góngora presents him as not only one of the greatest and most complex poets of his time, but also the funniest and most charismatic. From longer works, such as “The Fable of Polyphemus and Galatea,” to shorter ballads, songs, and sonnets, John Dent-Young’s free translations capture Góngora’s intensely musical voice and transmit the individuality and self-assuredness of the poet. Substantial introductions and extensive notes provide personal and historical context, explain the ubiquitous puns and erotic innuendo, and discuss translation choices. A significant edition of this seminal and challenging poet, Selected Poems of Luis de Góngora will find an eager audience among students of poetry and scholars studying the history and literature of Spain.
This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).
In these powerful and “achingly beautiful” (Booklist) poems of self-examination and openness from one of the cornerstones of the poetry world, Edward Hirsch assesses “the minor triumphs, the major failures” of his life, and the people and places that have colored it.
This book presents a sequence of six related studies of poets from classical antiquity to the present (Pindar and Sophocles at one end, Pound at the other, with Dante somewhere in the middle). This group of literary essays is framed by two more general papers showing how the texts can reach out into our society and into the lives we lead there--and can question the lives we lead. the opening paper argues for a way of reading (as rigorous as those honored in the academy but directed to different ends) that would restore to literature its old didactic function, and the final paper searches for a place where such a reading might be possible--a way of reading that would also be a way of living. Literature matters, more than it ever has before, because it is the strongest remaining witness to much that mankind has always known but is now in danger of losing. It can tell us things about human being and about nature and about "the gods" that we have forgotten. But it can do so only if we read very hard, hence the body of this book consists of close textual studies of poets old and new that will be of value even to those who are disturbed by the author's views on the role of literature today. The word "instauration" means renewal and is also intended to point to a conception of poetry as celebration. Beyond that, it means a founding, the sense Bacon had in mind when he called his program for the advancement of natural science Instauratio magna. Three and half centuries later, we may be coming to the end of the great movement at whose beginnings Bacon stood. If so, the question that faces us all is, What comes next, what new founding is possible? This books looks forward to another instauration: One to which poetic thinking will have more contribute. This title is part of UC Press's Voices Revived program, which commemorates University of California Press's mission to seek out and cultivate the brightest minds and give them voice, reach, and impact. Drawing on a backlist dating to 1893, Voices Revived makes high-quality, peer-reviewed scholarship accessible once again using print-on-demand technology. This title was originally published in 1979.