Download Free Global Eurolinguistics Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Global Eurolinguistics and write the review.

Focus is on the world-wide phenomenon of linguistic migration to North America. Most treatments of linguistic transfer of European languages to the North American Continent have so far been written within a narrow national-philological framework for each language emigrated, although there are great similarities in the overall history of the migrating languages, both from a micro-linguistic and macro-linguistic point of view. Formal-linguistic phenomena such as for instance borrowing, mixing and code switching occur everywhere in a similar typology of interference and transference which is exemplified in every article of this book. Also the socioethnic development of most north-western European languages in North America demonstrate the same pattern: cultural convergence and loss of distinct ethnic markers in the course of time and change of generations under concomitant loss of the Old World languages. This lack of globality in dealing with the languages emigrated to North America is due to one-sided training in linguistics and is to be seen as an outcome of national upbringing not only in the national philologies but also the nationally-centred type of structural and generative linguistics.
This book consisting of 21 articles is the result of three different symposia held in Zadar (2013), Moscow (2014) and Strasbourg (2016) with focus on two major topics: Glottogenesis and Conflicts in Europe and Safeguarding and protection of European lesser-used languages as formulated in the 1992 EU-Charter. PART I: Univ. of Zadar GLOTTOGENESIS ON THE EUROPEAN CONTINENT: General Introduction (Ureland), Hamel: From the Ice Age to modern languages SOUTHERN EUROPE: Genesis of French (Schmitt), Italian (Agresti, Begioni) and Spanish (Lüdtke) SOUTH-EASTERN EUROPE: Genesis of Croatian (Socanac, Granic, Skelin Horvat/Simicic; Skevin/Markovic; Bulgarian (Choparinova) EASTERN EUROPE: Genesis of Russian (Oleinichenko, Iamshanova) CENTRAL EUROPE: Genesis of Germanic (Krasukhin) WESTERN AND CENTRAL EUROPE: Genesis of (Celtic): (Broderick) NORTHERN EUROPE: Genesis of North Sámi (Weinstock) PART II: Linguistic Institute of the Academy of Sciences Moscow Introduction (Ureland); Report on the Moscow Round Table (De Geer); The LSJ-Project (Steller) PART III: René Schickele-Gesellschaft and Council of Europe, Strasbourg Introduction (Ureland); Kalmyk (Bitkeeva); Latin (Merolle); Colloquium in Strasbourg (Woehrling)
Die Internationale Konferenz vom Oktober 2007 in Leipzig hat die erste Phase der neuen linguistischen Disziplin der Eurolinguistik von 1991-2007 resumiert. Die sechzehn Beitrage stellen in vielen Schwerpunkten die rasante Entwicklung dar, die die Eurolinguistik seit der ersten Tagung 1997 genommen hat. Den Hintergrund bilden der Europa-Begriff und die Vorgeschichte der Eurolinguistik im 20. Jahrhundert, die wissenschaftlichen Quellen, ihre spezielle Geschichte seit den 90er Jahren und die moderne Ausfacherung in verschiedene Zweige. Einen Schwerpunkt bildet naturgemass die Arealtypologie, mit Akzenten auf der dynamischen Sprachtypologie, der Rolle von Nichtstandard-Varietaten, der speziellen Typologie, auf dem Balkansprachbund oder dem Inselkeltisch. In einem weiteren Schwerpunkt werden die Unterschiede zwischen Ost- und Westeuropa hinsichtlich der sozialhistorischen, konfessionellen und textuellen Funktionen ihrer Sprachen beschrieben. Spezielle Akzente setzen weitere Beitrage zu den Themen Subdisziplin der ?Euromorphologie' anhand des romanischen Morphems -icus und an deutsch-bulgarischen Aquivalenzen werden die Leistungen eines kommunikativen Prinzips (?Mitteilungspotenzial') fur die Eurolinguistik beleuchtet. Des Weiteren werden Sprachkontakte des Russischen in Sibirien analysiert, anhand von Minderheiten in Sudosteuropa Perspektiven auf Sprachidentitaten und Weltbilder in eurolinguistischem Kontext erlautert. Eher mit zukunftigen Aspekten der Eurolinguistik befassen einige Beitrage, die mogliche soziookonomischen und sprachokologischen Funktionen der Disziplin beleuchten, die Frage nach einem Eurotyp der Sprachwissenschaft thematisieren und die aktuellen Plane einer europaweiten Institutionalisierung der Eurolinguistik vorstellen.
The book investigates the diachronic dimension of contact-induced language change based on empirical data from Pennsylvania German (PG), a variety of German in long-term contact with English. Written data published in local print media from Pennsylvania (USA) between 1868 and 1992 are analyzed with respect to semantic changes in the argument structure of verbs, the use of impersonal constructions, word order changes in subordinate clauses and in prepositional phrase constructions. The research objective is to trace language change based on diachronic empirical data, and to assess whether existing models of language contact make provisions to cover the long-term developments found in PG. The focus of the study is thus twofold: first, it provides a detailed analysis of selected semantic and syntactic changes in Pennsylvania German, and second, it links the empirical findings to theoretical approaches to language contact. Previous investigations of PG have drawn a more or less static, rather than dynamic, picture of this contact variety. The present study explores how the dynamics of language contact can bring about language mixing, borrowing, and, eventually, language change, taking into account psycholinguistic processes in (the head of) the bilingual speaker.
Based on a corpus of private email from Jamaican university students, this study explores the discourse functions of Jamaican Creole in computer-mediated communication. From this participant-centered perspective, it contributes to the longstanding theoretical debates in creole studies about the creole continuum. The book will likewise be useful to students of computer-mediated communication, the use and development of non-standardized languages, language ecology, and codeswitching. The central methodological issue in this study is codeswitching in written language, a neglected area of study at the moment since most literature in codeswitching research is based on spoken data. The three analytical chapters present the data in a critical discussion of established and more recent theoretical approaches to codeswitching. Fields that will benefit from this book include interactional sociolinguistics, creole studies, English as a world language, computer-mediated discourse analysis, and linguistic anthropology.
This book presents new empirical findings about Germanic heritage varieties spoken in North America: Dutch, German, Pennsylvania Dutch, Icelandic, Norwegian, Swedish, West Frisian and Yiddish, and varieties of English spoken both by heritage speakers and in communities after language shift. The volume focuses on three critical issues underlying the notion of ‘heritage language’: acquisition, attrition and change. The book offers theoretically-informed discussions of heritage language processes across phonetics and phonology, morphology, syntax and semantics and the lexicon, in addition to work on sociolinguistics, historical linguistics and contact settings. With this, the volume also includes a variety of frameworks and approaches, synchronic and diachronic. Most European Germanic languages share some central linguistic features, such as V2, gender and agreement in the nominal system, and verb inflection. As minority languages faced with a majority language like English, similarities and differences emerge in patterns of variation and change in these heritage languages. These empirical findings shed new light on mechanisms and processes.
How can you teach the English language to global English speakers? Can English be taught as an international language? Is it worth teaching? Isn't it more proper and profitable to learn a standard variety of English? How realistic and useful is the identification of an EIL/ELF variety? Can an EIL/ELF standard be identified? These are some of the questions the present volume has addressed with the contribution of some of the most qualified scholars in the field of English linguistics. The book is divided into four sections. The first part deals with the definition of English as an international language and English as a lingua franca. Section two takes six different teaching issues into consideration. The third section examines some learning issues and the last part of the volume debates the relationship between teacher and student in an English as a lingua franca environment.
Mobility and Ancient Society in Asia and the Americas contains contributions by leading international scholars concerning the character, timing, and geography of regional migrations that led to the dispersal of human societies from Inner and northeast Asia to the New World in the Upper Pleistocene (ca. 20,000-15,000 years ago). This volume bridges scholarly traditions from Europe, Central Asia, and North and South America, bringing different perspectives into a common view. The book presents an international overview of an ongoing discussion that is relevant to the ancient history of both Eurasia and the Americas. The content of the chapters provides both geographic and conceptual coverage of main currents in contemporary scholarly research, including case studies from Inner Asia (Kazakhstan), southwest Siberia, northeast Siberia, and North and South America. The chapters consider the trajectories, ecology, and social dynamics of ancient mobility, communication, and adaptation in both Eurasia and the Americas, using diverse methodologies of data recovery ranging from archaeology, historical linguistics, ancient DNA, human osteology, and palaeoenvironmental reconstruction. Although methodologically diverse, the chapters are each broadly synthetic in nature and present current scholarly views of when, and in which ways, societies from northeast Asia ultimately spread eastward (and southward) into North and South America, and how we might reconstruct the cultures and adaptations related to Paleolithic groups. Ultimately, this book provides a unique synthetic perspective that bridges Asia and the Americas and brings the ancient evidence from both sides of the Bering Strait into common focus.
This volume of papers from the 13th International Conference on Methods in Dialectology, held at the University of Leeds in 2008, collects together current research and recent methodological developments in the study of dialects by new and established scholars. It is organised into themed sections reporting on historical dialectology, dialect literature, the production of dialect maps and atlases, and the collection and organisation of material for dialect dictionaries and corpora. Perceptual dialectology and dialect intelligibility are also featured, and there are linguistic analyses of dialectal data from many language varieties.
This handbook aims at a state-of-the-art overview of both earlier and recent research into older, newer and emerging non-standard varieties (dialects, regiolects, sociolects, ethnolects, substandard varieties), transplanted varieties and daughter languages (mixed languages, creoles) of Dutch. The discussion concerns the theoretical embedding, potential interdisciplinary connections and the methodology of the studies at issue, keeping in mind comparability and generalizability of the findings. It presents general concepts and approaches in the broad domain of Dutch variation linguistics and the main developments in different varieties of Dutch and their offspring abroad. The book counts 47 chapters, written by over 40 scholars from the Netherlands, Flanders, Germany, England, South Africa, Australia, the USA, and Jamaica.