Download Free German Influence On Australian English Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online German Influence On Australian English and write the review.

Seminar paper from the year 2008 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,0, University of Constance, 8 entries in the bibliography, language: English, abstract: ...] The aim of this work will be, on the one hand, to describe the history of German settlement on both continents, and more importantly of the influence of German on American English as well as on Australian English. On the other hand, a direct comparison between the German influences will be made, and hopefully it will prove that even though half the globe separates both continents from each other, there are similarities to be found. It is to be expected though, that if there are analogies, they will be regionally restricted, since both in the United States and in Australia, contact situations seem to be restricted to those areas where Germans settled from the earliest days on. Beside the clarification of some general definitions, which will prove necessary for an understandable analysis, the difficulties in researching this topic will be made evident. One thing that will not be considered in this examination is the influence of Yiddish- German on American English since, one the one hand, it proves hard to differentiate exactly between the German and the Yiddish aspects and on the other hand because the Jewish impact on Australian English is marginal. Therefore Yiddish-German is rather unimportant in the comparison of both varieties. ...]
Seminar paper from the year 2008 in the subject Speech Science / Linguistics, grade: 2,0, University of Constance, language: English, abstract: [...] The aim of this work will be, on the one hand, to describe the history of German settlement on both continents, and more importantly of the influence of German on American English as well as on Australian English. On the other hand, a direct comparison between the German influences will be made, and hopefully it will prove that even though half the globe separates both continents from each other, there are similarities to be found. It is to be expected though, that if there are analogies, they will be regionally restricted, since both in the United States and in Australia, contact situations seem to be restricted to those areas where Germans settled from the earliest days on. Beside the clarification of some general definitions, which will prove necessary for an understandable analysis, the difficulties in researching this topic will be made evident. One thing that will not be considered in this examination is the influence of Yiddish- German on American English since, one the one hand, it proves hard to differentiate exactly between the German and the Yiddish aspects and on the other hand because the Jewish impact on Australian English is marginal. Therefore Yiddish-German is rather unimportant in the comparison of both varieties. [...]
NATIONAL BESTSELLER • For anyone who wants to learn a foreign language, this is the method that will finally make the words stick. “A brilliant and thoroughly modern guide to learning new languages.”—Gary Marcus, cognitive psychologist and author of the New York Times bestseller Guitar Zero At thirty years old, Gabriel Wyner speaks six languages fluently. He didn’t learn them in school—who does? Rather, he learned them in the past few years, working on his own and practicing on the subway, using simple techniques and free online resources—and here he wants to show others what he’s discovered. Starting with pronunciation, you’ll learn how to rewire your ears and turn foreign sounds into familiar sounds. You’ll retrain your tongue to produce those sounds accurately, using tricks from opera singers and actors. Next, you’ll begin to tackle words, and connect sounds and spellings to imagery rather than translations, which will enable you to think in a foreign language. And with the help of sophisticated spaced-repetition techniques, you’ll be able to memorize hundreds of words a month in minutes every day. This is brain hacking at its most exciting, taking what we know about neuroscience and linguistics and using it to create the most efficient and enjoyable way to learn a foreign language in the spare minutes of your day.
A collection of studies on the role of English in German-speaking countries, covering a broad range of topics.
Australia is one of the most ethnically diverse societies in the world today. From its ancient indigenous origins to British colonisation followed by waves of European then international migration in the twentieth century, the island continent is home to people from all over the globe. Each new wave of settlers has had a profound impact on Australian society and culture. The Australian People documents the dramatic history of Australian settlement and describes the rich ethnic and cultural inheritance of the nation through the contributions of its people. It is one of the largest reference works of its kind, with approximately 250 expert contributors and almost one million words. Illustrated in colour and black and white, the book is both a comprehensive encyclopedia and a survey of the controversial debates about citizenship and multiculturalism now that Australia has attained the centenary of its federation.
The contribution of German ethnography to Australian anthropological scholarship on Aboriginal societies and cultures has been limited, primarily because few people working in the field read German. But it has also been neglected because its humanistic concerns with language, religion and mythology contrasted with the mainstream British social anthropological tradition that prevailed in Australia until the late 1960s. The advent of native title claims, which require drawing on the earliest ethnography for any area, together with an increase in research on rock art of the Kimberley region, has stimulated interest in this German ethnography, as have some recent book translations. Even so, several major bodies of ethnography, such as the 13 volumes on the cultures of northeastern South Australia and the seven volumes on the Aranda of the Alice Springs region, remain inaccessible, along with many ethnographically rich articles and reports in mission archives. In 18 chapters, this book introduces and reviews the significance of this neglected work, much of it by missionaries who first wrote on Australian Aboriginal cultures in the 1840s. Almost all of these German speakers, in particular the missionaries, learnt an Aboriginal language in order to be able to document religious beliefs, mythology and songs as a first step to conversion. As a result, they produced an enormously valuable body of work that will greatly enrich regional ethnographies.
This book approaches Australo-German relations from comparative and interdisciplinary perspectives. It maps new pathways into the rich landscape of the Australo-German transnational encounter, which is characterized by dense and interwoven cultural, historical and political terrains. Surveying an astonishingly wide range of sites from literary translations to film festivals, Aboriginal art to education systems, the contributions offer a uniquely expansive dossier on the migrations of people, ideas, technologies, money and culture between the two countries. The links between Australia and Germany are explored from a variety of new, interdisciplinary perspectives, and situated within key debates in literary and cultural studies, critical theory, politics, linguistics and transnational studies. The book gathers unique contributions that span the areas of migra tion, aboriginality, popular culture, music, media and institutional structures to create a dynamic portrait of the exchanges between these two nations over time. Australo-German relations have emerged from intersecting histories of colonialism, migration, communication, tourism and socio-cultural representation into the dramatically changed twenty-first century, where traditional channels of connection between nations in the Western hemisphere have come undone, but new channels ensure cross-fertilization between newly constituted borders.
This unique collection fills a ten-year gap in studies on the nature of Australian English, and it is the first to deal exclusively with varieties of English on the Australian continent. The book contains chapters on the phonology, morphology, syntax and the lexicon of the dialect, and chapters on variation within the dialect that include Aboriginal and ethnic varieties as well as regional and generational differences with a focus on questions of Australian identity and intercultural relations. With selected contributions by Australia’s leading linguists this volume records the most recent developments in the study of English within Australia.
Australia's English raises many questions among experts and the general public. What is it like? How has English changed by being transplanted to other parts of the world? Does the rise of AusE and other varieties endanger the role of English as a world language? Past studies have often been selective, focusing on the esoteric and non-typical, and ignoring the contact situation in which Australian English has developed. This book and its companion, Australia's Many Voices. Ethnic Englishes, Indigenous and Migrant Languages. Policy and Education, develop and apply a comprehensive and integrative approach that anchors English in the entire 'habitat' of Australia's languages that it both upset and transformed. Based on a wide range of data and on the assumption that all manifestations of Australian English must cohere as a system, this book retraces the social, psycholinguistic and linguistic history of the language. It locates the contact with indigenous and migrant languages and with American English in the appropriate sociohistorical context and shows how several layers of migration have shaped it. As it stratified, it was gradually accepted and developed into a fully-fledged national variety or epicentre of English that could be raised to the status of national language. Implications on educational policy and attempts to reach out into the Asia-Pacific region have followed logically from national status. The study is of interest for specialists of English and Australian Studies as well as a range of other disciplines. Its discursive, non-technical style and presentation makes it accessible to non-specialists with no background in linguistics.