Download Free Frontier Orientalism And The Turkish Image In Central European Literature Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online Frontier Orientalism And The Turkish Image In Central European Literature and write the review.

This comparative study analyzes the ways that Central European writers used stereotypes of the Turks to develop their national identities from the early modern period to the present. Charles D. Sabatos uses Andre Gingrich’s concept of “frontier Orientalism” to foreground his analysis of Central European Orientalism, designating the nations of the former Habsburg Empire as the occident and the Turks as the oriental “Other.” This study applies theoretical approaches to literary history—as developed by scholars such as Stephen Greenblatt and Linda Hutcheon—to a range of texts from the early modern period, the nineteenth-century national revivals, interwar independence, and the communist and postsocialist regimes. By following these depictions across literatures and over an extensive historical period, this study illustrates how the Turkish stereotype evolved from a menace to a more abstract yet still powerful metaphor of resistance, and finally to a mythical figure that evoked humor as often as fear.
As a Slavic-speaking religious and ethnic “Other” living just a stone’s throw from the symbolic heart of the continent, the Muslims of Bosnia and Herzegovina have long occupied a liminal space in the European imagination. To a significant degree, the wider representations and perceptions of this population can be traced to the reports of Central European—and especially Habsburg—diplomats, scholars, journalists, tourists, and other observers in the late nineteenth and early twentieth centuries. This volume assembles contributions from historians, anthropologists, political scientists, and literary scholars to examine the political, social, and discursive dimensions of Bosnian Muslims’ encounters with the West since the nineteenth century.
Central Europe and the Non-European World in the Long 19th Century explores various ways in which inhabitants of the Austro-Hungarian Monarchy perceived and depicted the outside world during the era of European imperialism. Focusing particularly on the Czech Lands, Hungary, and Slovakia, with other nations as comparative examples, this collection shows how Central Europeans viewed other regions and their populations, from the Balkans and the Middle East to Africa, China, and America. Although the societies under Habsburg rule found themselves (with rare exceptions) outside the realm of colonialism, their inhabitants also engaged in colonial projects and benefited from these interactions. Rather than taking one “Central European” approach, the volume draws upon accounts not only by writers and travelers, but by painters, missionaries, and other observers, reflecting the diversity that characterized both the region itself and its views of non-Western cultures.
No matter how one defines its extent and borders, Eastern Europe has long been understood as a liminal space, one whose undeniable cultural and historical continuities with Western Europe have been belied by its status as an “Other” in the Western imagination. Across illuminating and provocative case studies, The World beyond the West focuses on the region’s ambiguous relationship to historical processes of colonialism and Orientalism. In exploring encounters with distant lands through politics, travel, migration, and exchange, it places Eastern Europe at the heart of its analysis while decentering the most familiar narratives and recasting the history of the region.
This edited volume aims to advance a Muslim-centered perspective on the study of Islam in Europe. To do so, it brings together a range of case studies that illustrate how European Muslims engaged with their Sacred Scripture while being part of a Christian-dominated social and political space. The research presented in this volume seeks to analyse Muslims’ practices of translating, interpreting and using the Qur’an as a sacred object and, thus, pursues three main research agendas. Part I focuses on the issues of Muslim-Christian relations in Europe and studies how these relations have engendered discursive connections between Muslim- and Christian-produced texts related to the study and interpretation of the Qur’an. Part II aims to bring scholarly attention to the under-represented cases of Muslim communities in Europe. This part introduces new research on Polish-Belarusian, Daghestani, Bosnian and Kazan Tatars and examines local traditions of producing vernacular Qur’ans and commodification of Qur’anic manuscripts. The final section of the volume, Part III, contributes to filling in the gaps related to the theoretical and conceptual framing of Muslim translation activities. The history of religious thought and practice in European history is in many ways still uncharted territory. This book aims to contribute to a better understanding of the cultural history of the Qur’an and Muslim agency in interpreting, transmitting and translating the Sacred Scripture.
This volume is meant to be a retrospective look at the field of Comparative Literature as it has developed in the past two decades, as well as a reflection on its future direction if it is to remain relevant (and innovative) as a field of study. From its inception in the second half of the twentieth century, Comparative Literature in the US has been conceived as a cross-disciplinary, cross-national, and crosscultural enterprise that brings together theoretical developments in the Humanities and Social Sciences to reflect on the most important intellectual and cultural trends from a comparative perspective through the lens of literary studies. Most of the founders of Comparative Literature were distinguished European scholars who sought a safe haven from the ravages of World War II and its aftermath and who, understandably focused on the Western literary, intellectual and cultural tradition, which at the time was in danger of being annihilated by the onslaught of Fascism and Communism. With the advent of the age of globalization the field of Comparative Literature has become increasingly diverse and must, therefore, be reoriented and recognized accordingly.
In “The Turk” in the Czech Imagination (1870s-1923), Jitka Malečková describes Czechs’ views of the Turks in the last half century of the existence of the Ottoman Empire and how they were influenced by ideas and trends in other countries, including the European fascination with the Orient, images of “the Turk,” contemporary scholarship, and racial theories. The Czechs were not free from colonial ambitions either, as their attitude to Bosnia-Herzegovina demonstrates, but their viewpoint was different from that found in imperial states and among the peoples who had experienced Ottoman rule. The book convincingly shows that the Czechs mainly viewed the Turks through the lenses of nationalism and Pan-Slavism – in solidarity with the Slavs fighting against Ottoman rule.
Seven new scholarly essays present original research that includes rare historical and photographic materials highlighting the significance of Islamic civilization and its vexed legacy in a variety of contemporary European countries and challenging the perception of European identity as exclusively Christian. This volume unearths a rich, complex history of relationships between Muslims and Christians in Europe whose value lies in the close and continued connections between them that began so long ago on European soil.
In the early modern period, hundreds of thousands of Europeans, both male and female, were abducted by pirates, sold on the slave market, and enslaved in North Africa. Between the sixteenth and the early nineteenth centuries, pirates from Algiers, Tunis, Tripoli, and Morocco not only attacked sailors and merchants in the Mediterranean but also roved as far as Iceland. A substantial number of the European captives who later returned home from the Barbary Coast, as maritime North Africa was then called, wrote and published accounts of their experiences. These popular narratives greatly influenced the development of the modern novel and autobiography, and they also shaped European perceptions of slavery as well as of the Muslim world. Barbary Captives brings together a selection of early modern slave narratives in English translation for the first time. It features accounts written by men and women across three centuries and in nine different languages that recount the experience of capture and servitude in North Africa. These texts tell the stories of Christian pirates, Christian rowers on Muslim galleys, house slaves in the palaces of rulers, domestic servants, agricultural slaves, renegades, and social climbers in captivity. They also depict liberation through ransom, escape, or religious conversion. This book sheds new light on the social history of Mediterranean slavery and piracy, early modern concepts of unfree labor, and the evolution of the Barbary captivity narrative as a literary and historical genre.