Download Free From Creole To Standard Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online From Creole To Standard and write the review.

This guide indicates the ways in which Jamaican Creole differs from Standard Jamaican English. It is organized into four sections: words that look alike but mean different thing; words that are different but mean the same things; grammatical structures that are different but convey the same information; and idiomatic Speech or writing.
Although there is a substantial amount of linguistic research on standard language acquisition, little attention has been given to the mechanisms underlying second dialect acquisition. Using a combination of function-based grammar and sociolinguistic methodology to analyze topic marking strategies, the unguided acquisition of a standard by speakers of nonstandard varieties is examined in two distinct linguistic and geographical situations: in a Caribbean creole situation (Belize), with special attention to the acquisition of acrolects by native speakers of basilects, and in a noncreole situation (PRC), documenting the acquisition of standard Chinese (Putonghua) by speakers of nonstandard varieties represented in Cultural Revolution literature, Wuhan Chinese, and Suzhou Wu story-telling style. In both cases psychosocial factors, linguistic bias toward nonnative renderings of the standard varieties, the social status of their speakers, and related political and educational consequences play an important role in the development of second dialects. The broad-ranging analysis of a single feature of oral discourse leads to the formulation of cross-linguistic generalizations in acquisition studies and results in an evaluation of the putative uniqueness of creole languages. Related issues addressed include the effect of linguistic bias on the development and use of language varieties by marginalized groups; the interaction of three major language components — semantics, syntax, and pragmatics — in spontaneous communication; and the development of methods to identify discourse units. The ultimate goal underlying the comparison of specific discourse variables in Belizean and Chinese standard acquisition is to evaluate the relative merits of substratal, superstratal, and universal explanations in language development.
Mooneeram gives a fascinating account of the unique history of the national language of Mauritius--creole--and the process of standardization that it is undergoing. He focuses on the work of the author Dev Virahsawmy, who, through his Shakespeare translations, is an active agent in the standardization of Mauritian creole.
CONTRIBUTIONS TO THE SOCIOLOGY OF LANGUAGE brings to students, researchers and practitioners in all of the social and language-related sciences carefully selected book-length publications dealing with sociolinguistic theory, methods, findings and applications. It approaches the study of language in society in its broadest sense, as a truly international and interdisciplinary field in which various approaches, theoretical and empirical, supplement and complement each other. The series invites the attention of linguists, language teachers of all interests, sociologists, political scientists, anthropologists, historians etc. to the development of the sociology of language.
Recent work in applied linguistics has expanded our understanding of the rule governed nature of language. The concept of an idealized speaker -hearer whose linguistic competence is abstract and separate from reality has been enriched by the notion of an actual interlocutor who possesses communicative compe tence, a knowledge of language which accounts for its use in real-world con texts. Areas of variation previously relegated to idiosyncratic differences in performance have been found to be dynamic yet consistent and lend themselves to study and systematic description. Because language acquisition involves the development of communicative competence, by its very nature it incorporates variation and systematicity. Sec ond-language acquisition is similarly variable, since interlanguage is subject to the same universal and language-specific conventions. In addition, aspects of the second language have been found to be unevenly acquired and are differ entially reflected in particular contexts or settings. Yet, despite our expanding knowledge, this variability is only beginning to be treated in much of the sec ond-language acquisition literature. This volume presents the work of some researchers and methodologists who have taken on the challenge of including variation in their research designs and pedagogical recommendations. Variation is shown to be relevant to lin guistic, social, and psychological aspects of language. It is apparent in the registers and dialects of the target language and in the inter language of learners.
This book offers an in-depth study of the overall syntax of (basilectal) Jamaican Creole, the first since Bailey (1966). The author, a Jamaican linguist, meticulously examines distributional and interpretative properties of functional morphology in Jamaican Creole (JC) from a cartographic perspective (Cinque 1999, 2002; Rizzi 1997, 2004), thus exploring to what extent the grammar of JC provides morphological manifestations of an articulate IP, CP and DP. The data considered in this work offers new evidence in favour of these enriched structural analyses, and the instances where surface orders differ from the underlying functional skeleton are accounted for in terms of movement operations. This investigation of Jamaican syntax therefore allows us to conclude that the 'poor' inflectional morphology typical of Creole languages in general and of (basilectal) Jamaican Creole in particular does not correlate with poor structural architecture. Indeed the free morphemes discussed, as well as the word order considerations that indicate syntactic movement to designated projections, serve as arguments in favour of a rich underlying functional map.
Seminar paper from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Ernst Moritz Arndt University of Greifswald, 14 entries in the bibliography, language: English, abstract: Throughout the last centuries the English language spread all over the world first and foremost due to the colonial politic of its motherland: Great Britain. Especially in the Caribbean the British empire had a lot of colonies in the past - one, in fact the biggest one, of these was Jamaica. Being one of the world's many English-speaking countries it is worth studying especially from a linguistic point of view because it is one of the few Caribbean countries in which a standard English and an English-based creole have been employed almost since its colonization. To get a precise picture of what English is like in Jamaica one has to consider the history of the Jamaican languages as well as the present situation. As a standard variety and a creole coexist in Jamaica, one has to look at both of them in isolation and at how they influence each other. Therefore it will not only be of interest to examine the function and some of the linguistic features of Jamaican English and the Jamaican creole but also the post-creole continuum. First of all, a look at the history will make clear how the English language developed in Jamaica. The following chapters will deal with Standard Jamaican English and Jamaican Creole in particular and, finally, the examination of the post-creole continuum will make the consequences of the mutual influence of these two languages clear. David L. Lawton's text "English in the Caribbean" and the book Linguistic Variation in Jamaica: A Corpus-Based Study of Radio and Newspaper Usage by Andrea Sand will form a useful basis for the study of the English language in Jamaica and will be completed by other subject-relevant literature. The aim of this term paper is to provide an insight into the linguistic diversity in Jamaica and thus to i
A survey of the quirks and quandaries of the English language, focusing on our strange and wonderful grammar Why do we say “I am reading a catalog” instead of “I read a catalog”? Why do we say “do” at all? Is the way we speak a reflection of our cultural values? Delving into these provocative topics and more, Our Magnificent Bastard Language distills hundreds of years of fascinating lore into one lively history. Covering such turning points as the little-known Celtic and Welsh influences on English, the impact of the Viking raids and the Norman Conquest, and the Germanic invasions that started it all during the fifth century ad, John McWhorter narrates this colorful evolution with vigor. Drawing on revolutionary genetic and linguistic research as well as a cache of remarkable trivia about the origins of English words and syntax patterns, Our Magnificent Bastard Tongue ultimately demonstrates the arbitrary, maddening nature of English— and its ironic simplicity due to its role as a streamlined lingua franca during the early formation of Britain. This is the book that language aficionados worldwide have been waiting for (and no, it’s not a sin to end a sentence with a preposition).
The Mouton World Atlas of Variation in English (WAVE) presents grammatical variation in spontaneous spoken English, mapping 235 features in 48 varieties of English (traditional dialects, high-contact mother tongue Englishes, and indiginized second-language Englishes) and 26 English-based Pidgins and Creoles in eight Anglophone world regions (Africa, Asia, Australia, British Isles, the Caribbean, North America, the Pacific, and the South Atlantic). The analyses of the 74 varieties are based on descriptive materials, naturalistic corpus data, and native speaker knowledge.
The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages offers a state-of-the-art collection of original contributions in the area of Pidgin and Creole studies. Providing unique and equal coverage of nearly all parts of the world where such languages are found, as well as situating each area within a rich socio-historical context, this book presents fresh and diverse interdisciplinary perspectives from leading voices in the field. Divided into three sections, its analysis covers: Space and place – areal perspective on pidgin and creole languages Usage, function and power – sociolinguistic and artistic perspectives on pidgins and creoles, creoles as sociocultural phenomena Framing of the study of pidgin and creole languages – history of the field, interdisciplinary connections Demonstrating how fundamentally human and natural these communication systems are, how rich in expressive power and sophisticated in their complexity, The Routledge Handbook of Pidgin and Creole Languages is an essential reference for anyone with an interest in this area.