Download Free French Tragic Drama In The 16 Und 17 Centuries Book in PDF and EPUB Free Download. You can read online French Tragic Drama In The 16 Und 17 Centuries and write the review.

Originally published in 1973, the history of French tragedy and tragicomedy from their origins in the sixteenth century to the last years of Louis XIV’s reign is here surveyed in a single volume. Beginning with a brief account of the development of drama from the Middle Ages to the Renaissance, Dr Brereton examines the plays as types of drama, the circumstances in which they were produced and their reception by contemporaries. The traditionally great figures of Corneille and Racine are treated at some length, but their work is seen in perspective against the plays of their predecessors and of their own time. Garnier and Montchrestien are discussed, among others, as notable writers of Renaissance humanist tragedy. Sections are devoted to secondary but still important dramatists such as Mairet, Rotrou, Du Ryer, Tristan L’Hermite, Thomas Corneille and Quinault. A long chapter on Alexandre Hardy reviews the work of this neglected author and stresses his interest as a transitional link between the two centuries and as a vigorous pioneer of a type of drama which flourished for several decades after him concurrently with French ‘classical’ tragedy. The main currents of critical theory, social attitudes and stage history are described in their relation to the development of the drama. Well over a hundred plays are discussed or summarized; and the author has constantly referred back to the original material and has avoided an over-simplification of a vast subject which contains more exceptions and anomalies than has generally been recognized in the past. Chronological tables of the works of major dramatists, summaries of numerous plays and a bibliography containing modern editions of plays are included.
The performance of violence on the stage has played an integral role in French tragedy since its inception. Onstage Violence in Sixteenth-Century French Tragedy is the first book to tell this story. It traces and examines the ethical and poetic stakes of violence, as playwrights were experimenting with the newly discovered genre during decades of religious and civil war (c. 1550-1598). The study begins with an overview of the origins of French vernacular tragedy and the complex relationships between violence, performance, ethics, and poetics. The volume focuses on specific plays and analyzes biblical, mythological, historical, and politically topical tragedies—including the stories of Cain and Abel, David and Goliath, Medea, the Sultan Süleyman the Magnificent, the Roman general Regulus, and the assassination of the Duke of Guise in 1588—to show how the multifarious uses of violence on stage shed light on a range of pressing issues during that turbulent time, such as religion, gender, politics, and militantism.
Corneille virtually founded seventeenth-century French tragedy: Le Cid and the three subsequent tragedies gave the genre its models and much of its theory. Many critics have created a synthetic picture of "Cornelian heroism" by seeing these four plays as representative of all Corneille's work, thus neglecting the sixteen others that followed. Now the tide has turned: scholars are trying to analyse the meaning of Cornielle's work with close reference to historical events and political ideas.
The volume brings together contributions on 15th and 16th century translation throughout Europe (in particular Italy, France, Spain, Portugal, Germany, and England). Whilst studies of the reception of ancient Greek drama in this period have generally focused on one national tradition, this book widens the geographical and linguistic scope so as to approach it as a European phenomenon. Latin translations are particularly emblematic of this broader scope: translators from all over Europe latinised Greek drama and, as they did so, developed networks of translators and practices of translation that could transcend national borders. The chapters collected here demonstrate that translation theory and practice did not develop in national isolation, but were part of a larger European phenomenon, nourished by common references to Biblical and Greco-Roman antiquities, and honed by common religious and scholarly controversies. In addition to situating these texts in the wider context of the reception of Greek drama in the early modern period, this volume opens avenues for theoretical debate about translation practices and discourses on translation, and on how they map on to twenty-first-century terminology.
This eleventh edition was developed during the encyclopaedia's transition from a British to an American publication. Some of its articles were written by the best-known scholars of the time and it is considered to be a landmark encyclopaedia for scholarship and literary style.